English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Х ] / Хесус

Хесус Çeviri Portekizce

196 parallel translation
Хесус Гаухардо.
Jesus Gaujardo.
Хесус ".
Jesus.
Меня зовут Хесус.
Eu sou Jesus...
Хесус Грис.
Jesus Gris.
Хесус, я сниму тебя в своем клипе.
Jesus! Eu quero colocar-te no meu próximo vídeo.
Ведь - только оглянись - всё, что вокруг : контролирует Архангел Хесус Мантойя.
Porque... tudo que vês... Olha a tua volta... É tudo controlado pelo Jesus Montoya.
Хесус отдал ее мне, чтобы расспросить и узнать разные разности. Мы крутим роман.
Jesus deu-ma para fazer umas perguntinhas e descobrir umas coisinhas interessantes.
- Хесус, поставь его на колени.
- Jesus, revista-o. - Está bem.
- Хесус, помоги.
- Ajuda aqui.
А маманя связалась с наркошей по имени Малыш Хесус.
E a minha mãe foi-se embora com um viciado em coca, chamado Little Jesus. ( Pequeno Jesus )
Привет, Хесус. Ушёл с работы пораньше.
Então Jesus, Saíste do trabalho mais cedo.
Его зовут Хесус, но я предпочитаю Куко.
- Chama-se Jesus... Mas eu prefiro Cuco.
- Его зовут Хесус но мы его зовём Куко, ещё с тех пор, как он был крошкой.
Chama-se Jesus. Mas chamamos-lhe de Cuco desde pequeno.
Пока, Хесус. До свидания.
- Adeus, Jesus.
Послушай, Хесус. Ты же хотел передать... это письмо, правда?
Olha Jesus, por acaso não tens uma carta?
Хесус, мы здесь не для того, чтобы арестовать тебя за прошлое.
Jesus, não estamos aqui para o prender por isso.
Какой твой самый известный приём, Хесус?
É conhecido por que golpe, Jesus?
Хесус, ты не против дать нам образец твоей ДНК?
Jesus, importas-te de nos dar uma amostra do teu ADN?
Что за хуйня происходит со мной, Хесус?
Mas que raio se passa comigo, Jesus?
Говори прямо, Хесус.
Não precisas de ser meigo, Jesus.
Хесус.
Jesus!
Слушай, Хесус.
Ouve, Jesus...
По телику одни педики, шлюхи и убийцы, Хесус.
Na televisão é só paneleiros, assassinos e putas, Jesus. Onde está o comando?
Хесус, постой.
- Jesus, espera.
Это знаю только я, Рамон, Хулио, Хесус и Родриго, а ты можешь попытаться угадать.
Cabe-me a mim, ao Ramon, ao Júlio, ao Jesus e ao Rodrigo saber e a ti descobrir.
- Мне нужно задать тебе пару вопросов, Хесус.
Preciso fazer-lhe algumas perguntas, Jesus. Perguntas?
- А этот? Хесус? - Не-а.
E este tipo, Jesus?
- Хесус, это парень из клуба?
Diga-me. - O que é que interessa, meu?
- Хесус Мартинез, сидит в Сан-Квентине.
- Jesus Martinez, está em San Quentin.
Хесус говорит надо валить отсюда.
O Jesus está a dizer para fugirmos.
Где Хесус?
- Onde está o Jesus?
Хесус, эту сука сильна и реально способная на убийство.
Jesus, esta cabra é forte e é uma verdadeira assassina.
Хесус?
Jesus?
Хесус, подожди.
Jesus, espera.
Привет, Хесус.
- Olá, Jesus.
Где мой приятель Хесус?
Onde está o Jesus?
Я - новый Хесус, каброн.
Sou o novo Jesus, cabrón.
Хесус был слишком хорош, чтобы закончить жизнь в шторке для душа, Сок.
O Jesus era bom de mais para acabar numa cortina de chuveiro, Sook.
Хесус умер, и я не хотел терять и ее.
O Jesus foi-se, e também não a queria deixar ir.
Хесус, если ты меня слышишь, дай мне знак, хоть какой-нибудь?
Jesus, se estiveres aí podes dar-me um sinal? Qualquer coisa?
Хесус, если ты здесь, можешь дать мне знак?
Jesus, se estás por aí... podes dar-me um sinal?
Длительное время. Шериф Хесус Малдонадо Отказался сообщить подробности
O xerife da pequena cidade se recusa a fornecer mais... detalhes do caso, e apenas disse que possui... fortes evidências para afirmar que os crimes foram cometidos... por elementos de fora do estado.
- Хесус!
Jesus?
Хесус!
Jesus, pedi carne em pão integral.
Ты знаешь, что сделает Хесус?
Sabias que o Jesus o faria, não é?
Хесус, я должна пописать.
Tenho de ir mijar, Jesus.
- Хесус?
- Jesus?
- Хесус!
- Jesus!
Это Хесус...
- O Jésus.
Хесус.
Jesus?
Хесус!
Jesus!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]