Хизер Çeviri Portekizce
590 parallel translation
- Хизер, ты не должна...
Não tens o direito de...
Джон, послушай. У одной из них, Хизер, есть дар видения.
Muito bem, John, o céguinho, Heather, ela teve um segundo sinal.
- Ты Хизер. Сестра Алисии? - Да.
Tu és a irmã da Alyssa, a Heather?
Оставил ее у Хизер.
Deixei-o em casa da Heather.
Я позвоню Хизер.
Eu telefono à Heather.
- Так Хизер позвонила?
- Então a Heather ligou?
Хизер, это Сэм.
Heather, essa é a Sam.
Если у Хизер Грэхам уже есть такие, я убью себя.
Se a Heather Graham já tiver um igual, eu me mato!
Прошу прощения, но кто такая Леди Хизер?
Perdoem-me, mas quem é a Lady Heather?
Мы не знаем, но хотелось бы узнать, почему эта металлическая деталь с инициалами Леди Хизер вылетела из жилета смертника.
Não sabemos, mas gostávamos de descobrir porque este pedaço de metal com as iniciais da Lady Heather nele voou do colete do homem bomba.
- Мы думаем, что Леди Хизер может быть причастна к взрыву.
Porquê? Achamos que a Lady Heather talvez tenha alguma coisa a ver com o atentado.
Леди Хизер?
Lady Heather?
Леди Хизер - соль на твои раны, да?
A Lady Heather está de volta, certo?
Мы с Грэгом давно знаем Леди Хизер. Мы об этом позаботимся.
O Greg e eu temos um histórico com a Lady Heather, nós tratamos disso.
Гил, нам бы очень помогло более точное понимание Леди Хизер.
Gil, podíamos usar algumas dicas sobre a Lady Heather.
Я работаю над хронологией событий и психологическим профилем Леди Хизер.
Vou trabalhar na linha cronológica, e no perfil psicológico da Lady Heather.
Дом Леди Хизер в твоем распоряжении.
A casa da Lady Heather é toda tua. Perfeito.
Ладно, послушай, прежде чем мы войдем туда и будем иметь дело с Леди Хизер, я просто хочу признать, что мы не особо много разговаривали после развода. Да и до него тоже, раз уж на то пошло.
Está bem, ouve, antes de entrarmos lá dentro, e lidar com a Lady Heather, eu quero que reconheças que tu e eu não falamos muito desde do divórcio, ou antes disso, já agora.
Леди Хизер управляла "Красной комнатой" для ролевых игр в своём доме.
Geria um Quarto Vermelho de "brincadeiras" na casa dela.
в этом году внучку Леди Хизер Элисон, дочку Зои, сбили машиной по пути в школу.
Este ano, a neta da Lady Heather, Alison, filha da Zoe, foi atropelada por um carro quando ia para a escola.
Три месяца назад она скончалась примерно в то же время Леди Хизер оставила практику.
Ela morreu há três meses atrás, na mesma altura que desistiu do consultório.
Леди Хизер сказала мне кое-что довольно давно, что я не могу забыть.
A Lady Heather disse-me uma coisa há muito tempo atrás que eu nunca esqueci.
Особенно со всей той кровью, что вы, ребята, нашли в доме Леди Хизер.
Especialmente com todo o sangue que vocês encontraram na casa da Lady Heather.
Вместе с Леди Хизер.
Juntamente com a Lady Heather.
Это ключ от "Красной комнаты" Леди Хизер.
É a chave do Quarto Vermelho da Heather.
Хизер, во что же ты на этот раз влипла?
Heather, o que foi que fizeste agora?
Ты ведь не думаешь, что на том конце провода может быть Леди Хизер?
Nem sequer pensaste que há uma possibilidade da Lady Heather estar do outro lado do auricular?
Итак, по твоей теории, Леди Хизер - доминант в этом сценарии, тогда как девушка-смертница - сабмиссив.
Então segundo a tua teoria, a Lady Heather é a dominante neste cenário, a dar as ordens.
Сара, Хизер никогда никого не обидит, тем более не убьёт, особенно невинных людей и детей.
Sara, a Heather nunca ia magoar ninguém, com a intenção de matar, especialmente pessoas inocentes e crianças.
Оба были пациентами Леди Хизер.
Ambos eram pacientes da Lady Heather.
О да, у Гриссома есть теория, что Леди Хизер подставили, даже не смотря на то, что у нее был мотив, и он ищет аргументы, чтобы доказать ее невиновность. Тогда как все говорит нам об обратном, и все улики указывают на нее.
O Grissom tem uma teoria em que a Lady Heather está a ser incriminada apesar dele não ter um motivo e usar todos os argumentos para validar a inocência dela, quando tudo o que ele nos ensinou sobre a santidade das evidências... aponta para ela.
Хизер!
- Heather!
Хизер!
Heather!
- А, знаете, я не в настроении, Хизер.
Sabes que mais, não estou com disposição, Heather.
Я был её первым клиентом, ну знаете, Леди Хизер.
Próximo! Fui o primeiro cliente dela, sabe, da Lady Heather.
ДНК ни одного из 5 подозреваемых не совпала с кровь, найденной у Леди Хизер.
Nenhum do ADN dos cinco suspeitos corresponde ao sangue que encontramos na casa da Lady Heather.
Он был признан виновным в убийстве дочери Леди Хизер много лет назад.
Foi condenado por matar a filha da Lady Heather anos atrás.
Он также и тот, кого чуть не убила Леди Хизер, пока ты не вмешался.
Ele foi também o homem que a Lady Heather quase matou, até teres intervindo.
Итак, очевидно, кто-то одержим Леди Хизер, и, судя по найденному в чемодане... кто-то одержим также и тобой.
Então, claramente alguém lá fora está obcecado pela Lady Heather, e pelo aspecto do que encontramos na mala... Alguém pode estar obcecado por ti também.
Речь идёт не о вас, Хизер.
Não estou a falar sobre ti, Heather.
Если кто-то оставил свою кровь в доме Леди Хизер, когда проходи лечение стволовыми клетками, то изменение генетической комбинации его ДНК укажет на двух разных людей?
Se alguém deixou o seu sangue na casa da Lady Heather, enquanto fazia um tratamento com células tronco, alterando o formato genético do seu ADN, isso faz dele duas pessoas diferentes?
Он забрал её у меня в тот момент, когда остановил Леди Хизер во время убийства Волфовица.
Ele tirou-a de mim no momento em que impediu a Lady Heather de matar o Wolfowitz.
А теперь... всё, что было между мной и Хизер, исчезло.
E agora... Tudo o que a Heather e eu tivemos... desapareceu.
Леди Хизер никогда не спала с вами.
A Lady Heather nunca dormiu consigo.
Ты взывал о любви Леди Хизер.
Tem estado a chamar pelo amor da Lady Heather.
Он слишком сильно любил Хизер.
Ele amava a Heather demasiado.
Хизер, мы завтра уезжаем.
Vamos embora amanhã.
- Это Хизер?
- Não o encontro.
Хизер, пересчитай всех по головам.
Conta se estão todos e vê se estão nas carrinhas.
- Хизер, привет.
- Olá.
Привет, Хизер.
Olá, Heather.