Хилле Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Она в доме с голубой дверью в Ноттинг Хилле.
"A Anna Scott está na casa de porta azul em Notting Hill."
Я живу в Ноттинг Хилле, а ты в Беверли Хилз.
Eu vivo em Notting Hill. Tu, em Beverly Hills.
Расскажи мне о Банкер-Хилле.
Conta-me lá isso de Bunker Hill.
Я был в Банкер — Хилле.
Benjamin, estive em Bunker Hill.
Тот, который был в Бенни Хилле?
O do Benny Hill?
Я в Сайлент Хилле.
Estou em Silent Hill.
Я уверена, она в школе, нам нужно просто повернуть обратно Сайлент Хилле...
Tenho a certeza que ela está na escola, Só precisamos de voltar para trás.... Silent Hill...
Ночь большого пожара в Сайлент Хилле.
A noite do grande incêndio em Silent Hill.
Несколько лет назад один сумасшедший обманом похитил ребенка и сбросил его в вентиляционную шахту в Сайлент Хилле.
Há uns anos atrás, um maluco, raptou um miúdo atirou-o para uma entrada da mina em Silent Hill.
В Три Хилле так все делают.
É uma coisa de Tree Hill.
Да что с парнями в Три Хилле, все бьют меня.
Por que é que os tipos de Tree Hill estão sempre a bater-me?
A-43, вызов по адресу 300 Саут-Хилле... дело о пропавшем человеке.
A-43, vão ver um homem na 200 South Hill... Caso de uma pessoa desaparecida.
Он возглавлял банду в Дорчестер Хилле, что севернее Бостона, до того как ударился в бега.
Ele comandava o bando Dorchester Hill em Boston antes de começar a fugir.
Две первые жертвы оказались в Сток-Хилле, прежде чем боевик направился на юг, беспорядочно отстреливая людей.
As duas primeiras víctimas mortais foram em Stock Hill, antes de o atirador se dirigir para sul disparando aleatoriamente.
Не знал, что твоя мама работала служанкой. Так она много домов убирала в Кловер Хилле?
Ela limpava muitas casas em Clover Hill?
Я уверен, что Дейл, проживая в Кловер Хилле, виновен во многих вещах, но он точно не Дрю Томпсон.
O Dale é culpado de certas coisa, vivendo em Clover Hill, mas ser o Drew Thompson não é uma delas.
Если нужно разузнать все о Кловер Хилле, мы можем просто обратиться к Арнольду.
Se queremos entrar em Clover Hill, podemos falar com o Arnold.
В Кловер Хилле, потому что мужик влюбился.
Lá em cima em Clover Hill, porque o homem está apaixonado.
Мобильный полицейский, доброволец из диких райдеров Тэдди Рузвельта в войне против Испании, погибший в Сан Хуан Хилле.
Patrulheiro motorizado, foi voluntário para os "Teddy Rough Riders", morreu em San Juan Hill.
Есть больница в Хилле.
Encontrei um hospital na Hill.
Вырос в Ньюпорте и Бикон Хилле, к тому же холост.
Cresceu em Newport e Beacon Hill, e é solteiro a valer. - Oh.
Битва при Банкер-Хилле.
- A Batalha de Bunker Hill.
Огонь по моему приказу... огонь! В самом начале, потери колонистов при Банкер-Хилле были чрезвычайно тяжелыми.
Logo no início, as perdas coloniais em Bunker Hill foram muitas.
Думаешь Яго-гуаи был на битве при Банкер-Хилле?
Achas que um Yao-guai estava em Bunker Hill?
Да, я живу неподалёку. В Кобл Хилле.
Moro ao fundo da rua.
Вспомните битву при Банкер-Хилле, лорд Бентон.
Lembre-se de Bunker Hill, Lorde Benton.
В 1988, в Айрон Хилле, Огайо, где я родился, эм, пропало пятеро детей.
Em 1988, em Iron Hill, Ohio, onde nasci... Cinco crianças desapareceram.
Убийства в Айрон Хилле.
Os assassinatos de Iron Hill.
Убийство в Айрон Хилле.
Os assassinatos de Iron Hill.