English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Х ] / Химера

Химера Çeviri Portekizce

63 parallel translation
Этот твой бог не более чем химера... существующий только в воображении безумцев.
Esse deus que forjaste não passa de uma quimera, cuja existência apenas se encontra na cabeça dos loucos.
Ваша миссия, если вы согласитесь на ее выполнение, заключается в поиске украденного объекта под названием Химера...
A sua missão, caso a aceite, inclui a recuperação dum artigo roubado, conhecido por "Quimera".
Думаю, Нехович создал страшный вирус под именем Химера, и антивирус под названием...
Acho que a Quimera foi o vírus monstruoso que Nekhorvich criou. E o Belerofonte era o antivírus que a mataria.
"Химера заражает клетки крови"
QUIMERA A INFECTAR SANGUE
Химера нужна была мне, чтобы продать Беллерофонт.
Precisava da Quimera para poder impingir o Belerofonte.
Он везет созданный им вирус Химера, и вакцину против него – Беллерофонт.
É portador dum vírus que criou : Quimera, e de uma cura para esse vírus : Belerofonte.
Цель Ханта – Химера,... которую производят и хранят в лаборатории здания Биосайт на 42-м этаже...
O objectivo do Hunt será a Quimera, produzida e armazenada no piso 42 da Biocyte.
Запас культуры вируса Химера под угрозой...
Validade de Quimera ameaçada. Alerta.
Тревога... Запас культуры вируса Химера уничтожен.
Validade de Quimera extinta.
Тебе так не терпелось разбить этот Боинг, что ты даже не выяснил, где была Химера.
Estavas com tanta pressa para fazer despenhar aquele 747, que nunca descobriste onde, de facto, estava a Quimera.
ДНК совпадает... В этой крови содержится Химера...
O ADN equipara-se, o sangue está carregado de Quimera.
В крови мисс Хант не обнаружено абсолютно никаких следов вируса Химера. Даже антител.
O sangue da menina Hall não acusa vestígio nenhum do vírus da Quimera, nem mesmo anticorpos.
Но мистер Хант, вам было приказано доставить живой образец вируса Химера...
Mas as suas instruções eram que trouxesse uma amostra viva do vírus da Quimera.
Это химера!
Chimera!
Снова химера!
Outro Chimera.
Химера!
- Chimera!
Химера.
E uma Quimera.
Хочешь сказать, как химера?
Queres dizer...
Если на ужин не химера - я за.
Pago eu. Desde que não seja quimera, alinho.
Химера пять, устойчивый.
Quimera cinco, estável.
Попробуй "химера".
Tente "quimera".
Химера - название первого исследования. Я был частью этого.
Quimera foi o nome do estudo original de que eu fiz parte.
Когда другая химера, Лукас, напала на нас, я слышал, как Кира сказала что-то на японском.
Quando a outra Quimera, o Lucas, quando ele veio atrás de nós... Ouvi a Kira dizer algo em japonês.
Это называется химера.
Chamamos a isso Quimera.
— Химера.
- A Quimera.
И кто же вторая химера?
- Quem é a segunda Quimera?
Донован - химера.
O Donovan é uma Quimera.
Это Химера.
É uma Quimera.
Ещё одна химера.
Outra Quimera.
Она точно химера?
Ela é mesmo uma Quimera?
У нас ещё одна мёртвая химера.
Há outra Quimera morta.
Возможно и ещё одна химера.
Pode ser outra Quimera.
Но Хейден всё ещё химера.
Mas a Hayden é uma Quimera, e há mais duas que nós ainda não encontramos.
Ты химера.
Tu és uma Quimera.
Я первая химера.
Eu sou a primeira Quimera.
Химера это не просто монстр с разными составляющими, она то, чего достичь невозможно.
Porque uma Quimera não é só um monstro com partes diferentes. Também pode significar algo impossivel de alcançar.
Потому, что я химера?
Porque eu sou uma Quimera?
Последняя химера.
A última Quimera.
Химера...
Quimera...
Мы лишь знаем, что это другая химера.
Tudo que sabemos é que foi outra Quimera.
Ртуть. Это химера.
Mercúrio significa Quimera.
Это не химера.
- Não é uma Quimera.
Думаю, это также значит, чтобы что бы доктора-пугала ни создали, чем бы ни была последняя химера, оно не что-то новое.
E também significa que o que quer que os Doutores do Pavor criaram, o que quer que seja esta última Quimera, que não é algo novo.
Этот подросток, Лидия, последняя генетическая химера.
Este adolescente, Lydia, é a última Quimera genética.
Представь это так... каждую ночь подросток-химера...
Imagina-o desta maneira... Cada noite, esta Quimera adolescente...
Ещё одна генетическая химера?
Especificamente outra Quimera genética?
Он зависит от тела, от подростка, в котором прячется химера.
Damnatio Memoriae. Os Doutores do Pavor tentam fazer com que ele se recorde.
Я же не генетическая химера.
Certo, espera.
Близнец Мэйсона исчез не полностью, поэтому он – генетическая химера.
O gémeo do Mason não desapareceu por completo. Isso tornou-o uma Quimera.
[ "Химера" ] - Ты.
"QUIMERA"
Химера.
Quimera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]