Хироши Çeviri Portekizce
92 parallel translation
Хиро... Хиро... Хироши.
Chamava-se Hiro...
Доктор Хироши Имури покинет головную контору Маас чтобы присутствовать на конференции в Вене. - Через две недели.
O Dr. Hiroshi lmuri vai deixar os escritórios da Maas para assistir a uma conferência em Viena dentro de 2 semanas.
Я только что узнал что Хироши собирается посетить конференцию в Вене.
Acabo de saber que o Hiroshi planeia estar numa conferência em Viena.
У Хироши есть ГРАНЬ.
Hiroshi vive no limite.
Мир вокруг Хироши полон корпоративных интриг.
O que se diz do Hiroshi é que ele está farto das políticas corporativas.
Хироши Имури - он как рыба, вытащенная из воды. Он живет в Западной Европе.
Hiroshi a viver no Ocidente é como um peixe fora de água.
Я Хироши.
Eu sou o Hiroshi.
Больше никакого Хироши.
Chega de Hiroshi.
Необычайные развлечения для Хироши и парочки его приятелей-счастливчиков. Для него?
é propriedade da Maas apenas para usufruto do Hiroshi e de alguns dos seus afortunados amigos.
- Хироши Имури.
Hiroshi lmuri.
Хироши, что ты хочешь делать сегодня вечером?
Hiroshi, o que faz esta noite?
Что если я влюблюсь в тебя, Хироши?
E se me apaixonar por ti, Hiroshi?
Какой? - Прибытие ее обожаемого Хироши.
- A chegada do nosso querido Hiroshi.
Вот так вот. Хосака, им нужен Хироши. Очень.
Hosaka quer muito o Hiroshi.
Итак, мы готовы переправить Хироши Имури в любое место на ваш выбор.
Assim, estamos preparados para entregar Hiroshi lmuri num destino à vossa escolha.
Так вот, о более серьезных вещах. Сенди и Хироши были замечены обедающими вместе в отеле, две ночи назад.
Sabes, agora mais a sério Sandii e Hiroshi foram vistos a jantar num hotel, há duas noites atrás.
Вроде того, как чувствует это Хироши, он...
É assim que o Hiroshi se sente.
ХИРОШИ БРОСИТ СВОЮ ЖЕНУ.
hiroshi VAI deixar A MULHER.
Ты будешь в пути когда я потяну за веревочку и Хироши исчезнет со сцены.
Partes quando eu te disser e o Hiroshi desaparecer de circulação.
Хироши?
Do Hiroshi?
Он хочет быть там, когда когда прибудет Хироши.
Ele quer lá estar para ver a chegada do Hiroshi.
Вы сказали мне, что Хироши сам будет руководить лабораторией.
Disse-me que o Hiroshi ia dirigir o laboratório sozinho. Vê?
Это все позади. Ты продал им Хироши.
Vendeste-lhes o Hiroshi, agora esquece-o.
Они сказали нам, что хотят изолировать Хироши. Держать его подальше от центрального офиса.
Disseram-nos que queriam isolar o Hiroshi mantê-lo afastado do seu núcleo de pressão central.
Кто-то на самом верху присылает своих любимчиков чтобы они переняли у Хироши чуточку удачи.
Algum dos graúdos está a mandar vir os preferidos de avião e a esfregá-los no Hiroshi, para dar sorte.
- Моннер, Хироши - все погибли.
Hiroshi também. - Que aconteceu? - Que aconteceu à rapariga?
Им не важен был Хироши.
Eles estão-se nas tintas para o Hiroshi.
Я только что узнал что Хироши собирается посетить конференцию в Вене.
O Hiroshi tenciona assistir a uma conferência em Viena. Sei o hotel onde ele vai ficar.
Моннер, Хироши - все погибли.
O Hiroshi também.
- Я Хироши.
- Eu sou o Hiroshi.
Что, если я влюблюсь в тебя, Хироши?
E se eu me apaixonar por ti, Hiroshi?
Привет, Хироши.
Como é, Hiroshi?
Хироши.
- Hiroshi.
Кристаллический космический дьявол когда-то был моим братом, Принцом Хироши.
O diabo de cristal do espaço foi em tempos o meu irmão, Príncipe Hiroshi.
Слууушаюсь. Что это? [Фортепианный концерт Яги Хироши 2009]
O conhecimento para possibilitar essa cirurgia foi ganho arduamente.
Настоящий преступник где-то здесь... Нам надо внимательно прошерстить всех. [Яги Хироши]
Em 1981, Sperry recebeu o Nobel por seu trabalho, mas, numa cruel virada do destino, à época ele estava sofrendo de uma doença cerebral degenerativa chamada Kuru, provavelmente adquirida no início de sua pesquisa com cérebros partidos.
Затем, выснилось, что Хироши Сато работал на Уравнителей и создал для них Мехатанки.
Em seguida, descobriu-se que o Hiroshi Sato era o cérebro por trás das lutas dos Equalistas e dos Tanques Robots!
Прошу, зови меня просто Хироши.
Por favor, chama-me Hiroshi.
Корра, с удовольствием представляю Вам самого знаменитого промышленника Республиканского города - Хироши Сато.
Korra, é um prazer apresentar-te, o mais famoso industrial de Republic City, Hiroshi Sato.
Почему они задают больше вопросов Хироши?
Porque estão eles a fazer mais perguntas ao Hiroshi?
Ты шпионила за Хироши?
Espiaste o Hiroshi?
Возможно ли, что Капуста и Ко и Индустриальное Будущее имеют отношение к Уравнителям, или Хироши Сато подставил Лау Ган-Лана.
É possivel que ambos os presidentes da Cabagge Corp e Das Future Industries tenham ligações aos Equalistas? ou o Hiroshi Sato culpou o seu rival de longa data, Lau Gan-Lan?
Похоже Хироши не виновен.
Parece que o Hiroshi é inocente.
Мне все равно, что говорит Хироши, он лжет.
Não me interessa quão cooperativo o Hiroshi tem sido, eu sei que ele está a mentir.
Извини, но Хироши не тот, за кого себя выдает.
Peço desculpa, hiroshi não é o homem que pensas.
Хироши....
Hiroshi...
Хироши.
Hiroshi...
- Хироши здесь.
- O Hiroshi está aqui.
Нет, Хироши вон там.
- Não, o Hiroshi está ali.
С меня хватит Хироши.
Que mais podemos fazer?
Хироши Абэ
Desejo-lhe um bom passeio.