English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Х ] / Хитокири

Хитокири Çeviri Portekizce

39 parallel translation
Во время войны Бакуматсу был человек, известный как Хитокири Баттосай
Durante a Era Bakumatsu existiu um homem chamado Battosai.
Хитокири Гентацу!
Hitokiri Gentatsu!
Такацуки Гентацу из клана Айзу. Хитокири Гентацу.
Gentatsu Takatsuki do Clã Aizu, chamado Hitokiri Gentatsu.
Хитокири Гентацу, в те годы мы боролись по одной причине.
Hitokiri Gentatsu, lutámos aqueles anos todos por uma razão.
Это был ты, Хитокири Баттосай!
Foste tu, Hitokiri Battosai!
Хитокири Баттосай.
Hitokiri Battosai.
Ты знаешь, почему я использую свой меч Несмотря на звание Хитокири?
Sabes porque uso a minha espada, apesar de me chamarem de Hitokiri?
Во время Бакуматсу я был известен как Хитокири Баттосай.
Durante o Bakumatsu, eu era conhecido como Hitokiri Battosai.
Примерно 140 лет назад в Японии была эпоха смут, называемая "Бакумацу". В то время жил убийца, которого называли Хитокири Баттосай.
Há 140 anos atrás, durante o caos dos dias finais do período Edo... existiu um assassino conhecido como Battousai o Esquartejador.
Хитокири Баттосай!
Battousai o Esquartejador...
Хитокири Баттосая...
Esta espada é do Battousai o Esquartejador...
Опять Хитокири Баттосай?
Battousai o Esquartejador outra vez...
"Хитокири Баттосай"?
Battousai o Esquartejador?
Это ты Хитокири Баттосай?
És tu o tão falado Battousai o Esquartejador?
Это стиль Хитокири Баттосая - Хитэн Мицуруги.
O Battousai o Esquartejador usa o Estilo Hiten Mitsurugi.
Хитокири Баттосай.
Battousai o Esquartejador.
Хитокири Баттосай, значит?
É o Battousai o Esquartejador, não é?
У меня нет ни малейшего желания снова становиться хитокири, вот так.
Não me interessa adquirir um bom cargo a troco de ser um esquartejador.
"Хитокири"?
Esquartejador, não é?
Ваш покорный слуга был хитокири.
- Que fui em tempos um esquartejador...
Против легендарного хитокири,
Lendário Esquartejador...
Я Хитокири Баттосай.
Sou eu o verdadeiro! Eu sou o Battousai o Esquartejador!
Такова жизнь хитокири, вот так вот.
Ser um Esquartejador é isso mesmo.
Ты же был хитокири?
Tu eras um esquartejador, não eras?
И где ваш легендарный хитокири?
Onde está o lendário esquartejador?
А его в гневе я верну к бывшей сущности хитокири.
Essa fúria é aquilo que preciso para trazer de volta o esquartejador que ele já foi.
Ради защиты Каору-доно, я ещё раз стану хитокири.
Para proteger a Menina Kaoru... voltarei a ser o esquartejador.
Не становись снова хитокири...
Por favor, não voltes a ser o esquartejador.
Твоя истинная натура - хитокири.
És esquartejador por natureza.
Хитокири остаётся хитокири.
Um esquartejador será sempre um esquartejador.
Я расхаживаю вечерами по кварталу Гион, думая : "Да здравствует Император, долой варваров"! И в предрассветных снах, и в лучах заката... имя мне Хитокири Баккюсай!
Eu caminho nas ruas de Kyoto, sonhando com a nova era enquanto o Imperador reina soberanamente.
Хитокири Баттосай для всех остался в легендах.
És agora uma lenda antiga, "Battosai."
Преемник хитокири Баттосая.
É outro assassino.
Каору-доно, тогда, даже узнав, что я хитокири Баттосай, вы позволили мне остановиться в додзё.
Mesmo quando soubeste que eu era o Battosai, o esquartejador, deixaste-me ficar na mesma no dojo.
Не ты ль наш известный хитокири,
Então, és o famoso esquartejador,
Ты ж хитокири Баттосай!
És ou não és o Battosai, o esquartejador?
Что за счастливый шанс узнать, кто же из нас сильнейший хитокири?
Esta é a oportunidade perfeita para ver quem é o melhor lutador.
Легендарный хитокири больше ни на что не способоен?
Será que o lendário Battosai não consegue fazer melhor que isto?
Хитокири Баттосай.
O Hitokiri Battosai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]