English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Х ] / Хичкок

Хичкок Çeviri Portekizce

126 parallel translation
Хичкок. "Чикаго Дэйли Ньюз".
Hitchcock, "Chicago Daily News".
Альфред Хичкок "Неприятности с Гарри"
O TERCEIRO TIRO
Режиссёр : Альфред Хичкок
Realização
Меня меня зовут Альфед Хичкок.
Sou Alfred Hitchcock.
"Альфред Хичкок представляет".
Alfred Hitchcock Presents.
- Наш сын новый Хичкок! - Кто?
- O meu filho é o novo Hitchcock!
Альфред Хичкок, Санта Клаус.
Dom DeLuise, Alfred Hitchcock, e claro... o Pai Natal.
Commander Хичкок?
Comandante Hitchcock?
Commander Хичкок, бы вы присоединитесь ко мне у руля власти?
Comandante Hitchcock, junte-se a mim no leme.
Хичкок, давай, я тебе помогу.
Hitchcock, me deixe o dar uma mão com isto.
Хичкок никогда не использовал секс или насилие в своих фильмах.
Hitchcock nunca mostrou sexo ou violência nos filmes dele.
Тебе нравится Альфред Хичкок?
Gostas de Alfred Hitchcock?
Твои недоразумения напомнили мне один фильм. Хичкок.
A tua situação lembra-me uma história.
Хичкок все время обыгрывает эту ситуацию.
Hitchcock brinca o tempo todo com esse limiar.
... Хичкок был одержим идеей манипулирования эмоциями. Он даже мечтал о том, что когда-нибудь в будущем нам не нужно будет снимать истории, наши мозги будут непосредственно связаны с определенным механизмом, и режиссер должен будет только нажимать разные кнопки, и соответствующие эмоции будут просыпаться в нашем сознании.
É efetivamente como se essa árvore em sua distorção gigantesca, encarnasse algo que sai do nosso espaço interior, a libido, a energia excessiva de nossas mentes.
Не то же ли самое происходит в сцене, которую я считаю основополагающей в "Психо", сцене второго убийства, убийства детектива Арбогаста. Хичкок манипулирует здесь очень утонченным способом, логикой так называемого фетишистичного отрицания.
Essa cena, quando os médicos do Imperador o estão reconstituindo, devido a ferimentos terríveis, transformando-o em Darth Vader, essas cenas são intercaladas com as cenas da princesa Padmé, esposa de Anakin, dando à luz.
Хичкок поместил лампочку в стакан, чтобы зрители поняли, что молоко отравлено.
Bem, Hitchcock colocou uma lâmpada dentro do copo para que os espectadores soubessem que o leite estava envenenado.
С утречком, Хичкок.
- Bom dia, Hitchcock!
Ну из этого фильма про птиц, ну, Хичкок..
O filme dos pássaros... é do Hitchcock, não é?
Альфред Хичкок.
Alfred Hitchcock.
Ну, знаешь, как Хичкок.
Igual ao Hitchcock...
Удивило ли вас, с каким восторгом был принят сегодня ваш фильм, мистер Хичкок?
A reacção incrível desta noite surpreende-o, Sr. Hitchcock?
Мистер Хичкок, вы сняли 46 фильмов.
Sr. Hitchcock, realizou 46 filmes.
- Миссис Хичкок.
- Sra. Hitchcock.
Мистер Хичкок.
Sr. Hitchcock.
Вы и правда собираетесь это снимать, мистер Хичкок?
Este vai ser mesmo o seu próximo filme, Sr. Hitchcock?
Нигде не уважают имя Хичкок так, как в Paramount.
Ninguém respeita o nome Hitchcock como a Paramount.
А вы пользуетесь их услугами, мистер Хичкок?
Vai ao psiquiatra, Sr. Hitchcock?
Мистер Хичкок, если наше бюро отклонит вашу заявку, а мы, без сомнения, движемся именно в этом направлении, ваш фильм не станут показывать ни в одном кинотеатре этой страны.
Sr. Hitchcock, se esta comissão negar-lhe o selo, e certamente estamos a ir nessa direcção, o seu filme não será lançado num único teatro deste país.
Поэтому теперь, всю свою жизнь, я чувствую себя виноватым, мистер Хичкок.
Tenho-me sentido culpado toda a minha vida, Sr. Hitchcock.
Я хотел еще раз поблагодарить вас за эту возможность, мистер Хичкок.
Quero agradecer-lhe mais uma vez por esta oportunidade, Sr. Hitchcock.
Мистер Хичкок, съемочная площадка готова.
Sr. Hitchcock, estamos prontos para si no estúdio.
- Мистер Хичкок.
- Sr. Hitchcock.
- Я сейчас же с этим разберусь, мистер Хичкок.
- Trato já disso, Sr. Hitchcock.
- Мистер Хичкок, сэр, пожалуйста...
- Sr. Hitchcock, por favor...
А где же мистер Хичкок?
Onde está o Sr. Hitchcock?
Миссис Хичкок.
Sra. Hitchcock.
С уважением и решительностью, Альфред Хичкок. "
Sincera e enfaticamente, Alfred Hitchcock.
Сюда, мистер Хичкок.
Por aqui, Sr. Hitchcock.
После Психо, Альфред Хичкок снял еще шесть фильмов, но ни один из них не смог повторить его невероятного успеха.
ALFRED HITCHCOCK FEZ SEIS FILMES DE "PSICO", MAS NENHUM FOI CAPAZ DE ECLIPSAR O SEU ESTRONDOSO SUCESSO.
Знакомьтесь с Лилли Хичкок Койт.
Conheçam... Lillie Hitchcock Coit.
Ну, Скалли, Хичкок и Дэниел.
Bem, Scully, Hitchcock e Daniels.
Хичкок пукает без остановки.
Os peidos do Hitchcock não param.
Ладно, Хичкок, твой выход.
Hitchcock, é a tua vez.
Что... Хичкок?
Hitchcock?
Без обид, Хичкок.
- Sem querer ofender, Hitchcock.
Увидимся в заднице, Хичкок.
Vejo-te no fundo do poço, Hitchcock.
Я знаю, что Хичкок облысел в 15.
Sei que o Hitchcock ficou careca aos 15.
Простите, мэм. Так, тут у нас Хичкок. И старенькая проститутка.
Aqui está Hitchcock e uma prostituta velha.
Хичкок, Бойлу нужно, чтобы ты поучаствовал в опознании.
Hitchcock, ajuda o Boyle numa identificação.
Это Альфред Хичкок?
Este é o Alfred Hitchcock?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]