English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Х ] / Хлебцы

Хлебцы Çeviri Portekizce

18 parallel translation
Это детские хлебцы.
És danado, toma...
Чарли, видишь хлебцы на столе.
- Há pãezinhos na mesa?
Дети, сегодня вечером меня дома не будет. На ужин я вам оставляю низкокалорийные хлебцы.
meninos, hoje tenho de sair, por isso comprei este delicoso jantar com baixas calorias, que vi na tv
Ёто что специальные хлебцы ћэри.
- Esses são muito especiais.
Или хлебцы с отрубями.
Ou cereal de fibra.
- Кому нужна невестка, которая может целый день бегать с мячом, но не умеет испечь круглые хлебцы?
- Quem vai querer uma nora que dá pontapés numa bola o dia todo mas não sabe fazer "chappatis" redondos?
Он положил бесплатно сырные хлебцы.
- Ele deu-nos pão com queijo de graça.
- Ага. - Я люблю сырные хлебцы.
- Adoro pão com queijo.
- ОК, как только съедим хлебцы.
- OK. Depois do pão com queijo.
- Ладно, как съедим хлебцы.
- OK, depois do pão.
- Филлинхенские хлебцы?
- E Tostas Fillinchen?
ЅерЄшь целевые деньги и скупо их так раздаЄшь как св € щенные хлебцы.
A usar o dinheiro e a distribuí-lo como se fosses padre a dar hóstias.
Слушай, попробуй эти хлебцы, они ужасные.
Prova estas coisas de pão. São horríveis.
Хлебцы : 70 граммов.
Fatia : 70g.
Сладкие хлебцы, вообще-то, не сладкий хлеб, на случай, если тебе интересно.
Sweetbreads não são na verdade pães doces, caso estejas a pensar.
– Словно сладкие хлебцы у детей отбирать.
É como roubar doces a crianças.
Он лишь однажды убедил её заказать хлебцы вместе с пиццей.
Ele convenceu a minha mãe a pedir baguettes na nossa pizza uma vez.
Пшеничные хлебцы и корица
BOLACHA DE ÁGUA E SAL E CANELA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]