Хозтоваров Çeviri Portekizce
12 parallel translation
- Магазин хозтоваров открыт?
- A loja de ferragens está aberta?
- Магазин хозтоваров.
- O homem da loja de ferragens!
Твоя мать выпивает с Глэдис из "Хозтоваров".
A tua mãe está a beber shots com a Gladys dos Armazéns.
Работает в магазине хозтоваров, и что самое главное, он раньше был членом танцевальной труппы...
Trabalha na loja de ferragens. O melhor de tudo é que fez parte da equipa da tournée do Riverdance.
Выглядит, как будто помойка у магазина хозтоваров
Parece a lixeira de uma loja de ferragens.
Я только построил свой новенький центр приёма и выдачи посылок, и отправился на парковку у хозтоваров, чтобы собрать наилучшую команду из всех.
Tinha acabado de construir o meu novo entreposto de entregas e recolhas, e fui recrutar ao parque de estacionamento da loja de hardware para juntar a melhor equipa que se possa imaginar.
- Поставка хозтоваров.
- Fornecedor de utensílios domésticos.
Если с какого-то перепугу какой-нибудь инвалид будет проезжать через Тусон и со всей дури прикатит к этому магазину хозтоваров, он сможет припарковаться там, и так даже ближе к магазину.
Se por um pequeno acaso um deficiente aparecer em Tucson, e chegar a esta loja de ferragens, ele podia parar ali, que é ainda mais perto da loja.
Ты застрелишь человека за то, что он стоит в магазине хозтоваров?
Vai alvejar um homem, porque ele estava na loja de ferragens?
Мне не нужно время, чтобы увидеть, что эта выглядит как горшок из магазина хозтоваров, эта - как лампа из мотеля, а эта похожа на снаряд для гаубицы.
Não preciso disso para ver que isto parece um vaso de planta, e isto uma lâmpada do Motel 6, e isto parece uma maldita concha.
Пошёл в местный магазин хозтоваров - а там всё вдвое дороже, чем в супермаркете, и ресторан один с гадюкой вместо официантки.
- Queres morar aqui? Tem uma loja velha que vende móveis pelo dobro do valor e um restaurante... com uma empregada que parece uma cascavel.
это Уоррен из "Хозтоваров Келлера".
- É o Warren, da loja do Keller.