Хойя Çeviri Portekizce
227 parallel translation
Сейчас, Джоржтаун Хойя.
Neste minuto, o The Georgetown Hoya...
В районе Ла-Хойя врачи борятся за жизнь местного мужчины после зверского нападения на него стаи бродячих собак в заброшенном бассейне.
Um homem de La Jolla está a lutar pela vida num hospital universitario após ter sido brutalmente atacado por uma matilha de cães selvagens numa piscina abandonada.
Начну я легко, звуком хо-хо-хо-хо, а продолжу...
E mando pra la Aquele ha, ha, ha E dou risada Tambem
Я не хо... чу...
Não quero...
Я не хо..., боже.
Não que... Céus.
Я собиралась пойти с мистером Ван Хойтеном к реке - он хочет построить дамбу и затопить нижние луга.
Estava para levar Mr Van Hoyten até o rio. Ele tem planos para construir uma barragem para inundar o campo inferior.
- Говори! Я у-хо-жу.
- Soletra, P-A-D.
Несомненно. Никаких знаний, кроме "Йо-хо-хо" и, возможно, я буду прав, сказав про бутылку рома в придачу.
Não é nenhum lobo-do-mar, a dizer "yo-ho-ho" e, arrisco-me a dizer, também uma garrafa de rum.
Aгент Купер, меня просто от счастья раздирает, что дхарма взяла и снизошла на короля Хо-Хо-Хо, ей-Богу, но я пытаюсь сосредоточиться на более насущных проблемах нашего века, которые здесь и сейчас - в Твин Пикс.
Agente Cooper, estou comovido que o Dharma veio para o rei Ho-Ho-Ho, estou mesmo, mas no momento estou a tentar concentrar-me nos problemas do nosso século aqui em Twin Peaks.
Пока мистер Хой жив, я буду верен ему.
Enquanto o Tio Hoi for vivo, só serei leal a ele.
- Извините, я не хо...
- Desculpe, não...
Я хо-хочу работу.
Quero um emprego.
Старый Сайгон был первой остановкой, теперь это был Хо Ши Мин,... ... моё сердце трепетало в предвкушении встречи Джимми со своим отцом, с которым я, совсем юная, предалась безумной любви двадцать лет назад.
Parando primeiro em Saigão, agora Cidade de Ho Chi Minh, tremia de antecipação ao levar o Jimmy a ver o pai, de quem me apaixonara loucamente em adolescente,
- Это хуже чем я думал. - Хо, хо.
Isto é pior do que pensava.
- Хо, хо, хо! - Я знаю.
Já sei!
Я хочу выкупить у вас госпожу Хо.
Eu quero comprar pela liberdade da Sra. Ho.
- Я возьму Джонни Ганг-Хо.
- Eu levo ali o entusiasta.
Хо, хо! Ребята, я вас тоже люблю.
Também gosto de ti.
Я всегда представлял тебя с высоким, умным парнем-блондином и его зовут Хойт.
Sempre te imaginei com um tipo alto, esperto e louro com um nome tipo Hoyt.
И я хочу, чтобы ты ответила честно. Хо.. рошо.
- Comportece, sua raposinha.
Хотеп! Хой! Я объяснений жду!
Hotep, Huy... expliquem-me isto!
- Конечно, я не хо...
- Claro, eu não queria...
- Я слышал Президент набросился на Хойнса в на заседании.
- O Presidente foi duro com o Hoynes.
В-третьих, Хойнс сказал, что не говорил с тобой, и я ему верю.
Falei com o Hoynes, e ele diz que não falou contigo.
- Я не хочу ничего слышать о Хойнсе.
Não quero ouvir falar do Hoynes.
Я попрошу мистера Хо перезвонить.
Eu digo ao Sr. Ho para ligar.
Я только что от Виктора Хо.
Vim da casa do Victor Ho.
Я еще не закончил с Хойнсом, но оставим это.
Já terminei com o Hoynes, agora é a vossa vez.
Офис сенатора Хойнса, Техас, в Капитолии Он знал, что я скажу это, потому я уже говорил это, сколько...?
ESCRITÓRIOS DO CAPITÓLIO SENADOR JOHN HOYNES ( D )
- Я работаю на сенатора Хойнса.
- Trabalho para o Senador Hoynes.
Хочешь, чтобы я ушел с работы и начал работать на Хойнса?
Queres que me despeça e vá trabalhar para o Hoynes?
Вы хотите, чтобы я обращался к сенатору Джону Хойнсу из Техаса, который на данный момент - лидирует с 48 % в гонке за право стать кандидатом от демократов "другой парень"?
Querem que me refira ao Senador John Hoynes do Texas que tem 48 pontos de avanço nesta candidatura como "o outro"?
Ты более крупная фигура в партии, чем я, Хойнс мог бы сделать тебя председателем национального комитета.
Tens mais peso no partido do que eu o Hoynes podia nomear-te Presidente da Assembleia.
Я работаю на Хойнса.
Trabalho para o Senador Hoynes.
- Как бы то ни было, я договорился о встрече с Хойнсом. - Когда?
- Marquei uma reunião com o Hoynes.
- Я только что говорил с Хойнсом.
- Acabei de falar com o Hoynes.
Я.. я действительно думаю, что это момент "йо-хо-хо!".
Realmente acho que este é um momento de IHAAAA.
До этот я некоторое время работал на Джона Хойнса, который в то время был сенатором...
Antes disso, trabalhei para o então Senador John Hoynes...
Я танцую с Генри "Хо-Хо" Макафи-третьим.
Eu a dançar com o Henry "Ho-Ho" McAfie III...
Хо-Хо совсем сдает, я пытаюсь его подбодрить :
... o Ho-Ho vai-se abaixo e tento encorajá-lo, dizendo :
А он вдруг как завопит : "Хватит называть меня Хо-Хо, я проголодался!" * "Hoho" – рулетики в шоколоде
E ele começa a gritar : "Não me chames Ho-Ho. Isso dá-me fome."
Я же говорил вам, что Кванг-хо невиновен!
Eu já te disse, Kwang-ho não é o culpado.
Кванг-хо, это я!
Kwang-ho! Sou eu!
Только попробуй, и так же опростоволосишься, как я с Кванг-хо.
Tenta e vais-te desgraçar. Como o Kwang-ho.
Я не достаточно был близок к вам, чтобы судить о ваших взаимоотношениях с Хойнсом.
Não sei da sua relação com o Hoynes.
- Хо-хо! - Что я тебе говорил.
- O que te disse?
Я просто говорю, кабинет вице-президента, я хотел бы быть вовлечён в любую стратегическую дискуссию насчёт того, как реагировать на кампанию Хойнса и эта кампания сделает его единственным честным парнем в администрации лжецов.
Só digo que o gabinete do Vice-Presidente eu gostaria de ser incluído numa discussão estratégica sobre a resposta ao Hoynes e à campanha dele ao passar-se pelo único honesto numa administração de mentirosos.
Что ж, оказывается, была по крайней мере одна сторона Джона Хойнса, о которой я не знал.
Há pelo menos uma faceta do Hoynes que não conhecia.
Потому что когда все в конференц-зале получат эту статью Хойнса, меня собираются закидать тем, что Хойнс сказал вам и что сказал президент, и я должна быть уверена, слово в слово уверена, что вы втроём говорили и чего не говорили.
Quando todos lerem o artigo do Hoynes, vou ser bombardeada com o que o Hoynes diz e tenho de ter a certeza do que vocês os três disseram ou não.
Это Хойнс, которого я знаю :
Este é o Hoynes que conheço...
- Почему это я - "хо"?
- Porque tenho de ser uma "mana"?