English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Х ] / Холл

Холл Çeviri Portekizce

822 parallel translation
- Я просил не заходить в холл.
- Disse-lhe para não vir para a entrada.
Сто дверей и один холл.
Cem portas que conduzem a um corredor.
Я предупрежу горничных, но не отвечаю за холл.
Está bem, posso avisar as criadas, mas não me responsabilizo lá por baixo.
Вы - убираете холл.
Vocês arrumam a sala.
Да, но я должен идти в Карнеги Холл, чтобы встретиться с мисс Свалоу.
Mas combinei no Carnegie Hall com Miss Swallow.
- Через какое-то время я тихонько приоткрыла свою дверь, а он уже шёл через холл. Он нёс тебя и пыхтел, как паровоз.
- Passado um bocado, abri uma frincha da minha porta e lá estava ele, no átrio, ainda contigo ao colo, a saírem-lhe os bofes pela boca.
В Альберт холл?
Ao Albert Hall, senhor?
А теперь один раз холл.
Agora uma do corredor.
Я иду в мюзик-холл.
- Vou a um teatro musical.
Завтра в десять мы встречаемся в Сити-Холл.
- E vais ser pontual.
- Да, сэр. В Сити-Холл? Это для любителей призов и репортеров.
O City Hall é para caça-prémios e repórteres.
Ровно в одиннадцать я пойду в холл отеля звонить, якобы моему шефу.
Exactamente às 23 : 00, eu irei ao telefone do hotel ligar ao meu patrão.
"Альберт-Холл", дурачок.
- Albert Hall, seu tolo.
Ну, конечно, "Альберт-Холл".
- O Albert Hall, claro.
Вот спальня, гостиная, кухня, ванная, холл, лестница.
Aqui está a linha do comboio, o quarto, a sala, a cozinha, a casa de banho, o corredor, as escadas.
Он подошел к двери и выглянул в холл именно в тот момент, когда мальчик бежал по лестнице?
Ele disse que foi até à porta, atravessou o corredor e abriu a porta mesmo a tempo de ver o rapaz a correr escada abaixo. Certo? É essa a história, pela 19ª vez.
Сорок три фута - холл.
O corredor tem 13 metros.
Заработаю денег для закупки техники, затем вложу все силы на культивирование... и сделаю Брентвуд Холл снова приносящим доход.
Ganhar dinheiro suficiente a partir de sementes para comprar equipamentos agrícolas, Então vou colocar toda esta terra a produzir E fazer Brentwood Hall autosuficiente novamente.
Брентвуд Холл должен быть безупречным.
Brentwood Hall deve estar impecável.
Ну, честно говоря, м-р Бисл, это зависит от того... смогу ли я сделать Брентвуд Холл рентабельным.
Bem, francamente, Sr.Bissle, isso depende de conseguir ou não tornar Brentwood Hall autosuficiente.
А как же Брентвуд Холл?
O que acontecerá com Brentwood Hall?
Холл.
Lobby, por favor.
Уайт-холл, 7-2-44, пожалуйста.
Whitehall : 7244, por favor.
Я покорю Концерт Холл, а Дельфина - оперу.
Vocês já são grandes para saberem o que fazem.
Калифорния Холл на углу улиц Полк и Тёрк.
No Califórnia Hall, em Turk Street. Recebido. Vamos a caminho.
Большой Холл будет прогрет
O salão e restantes compartimentos estarão aquecidos.
Это Энни Холл.
A Annie Hall.
Этот галстук - подарок Грэмми Холл.
Bem, é um... A gravata foi prenda da vovó Hall.
Грэмми Холл.
Da vovó... Hall?
Свидетели могут поклясться, что Вы не покидали холл до ссоры затем Вас ранили в ногу, что делало убийство жены невозможным.
Por isso, sim, a Ângela.
Вы никогда не видели Альберт-холл!
Nunca viste o Albert Hall.
"здоровяк" Вилли Холл и "кощей" Том Мэлоун.
Willie "Grande" Hall e Tom "Ossos" Malone.
Это наш Колорадо Холл.
Este é o nosso salão Colorado.
На прошлой неделе он покинул Кингсли Холл с тем чтобы принять приглашение на чай от его Величества короля Джорджа и королевы Мери в Букингемский дворец перед началом совещания.
Na semana passada, e ainda em Kingsley Hall, aceitou o convite para um chá com o rei George e a raínha Mary no Buckingham Palace, antes de se deslocar novamente para a Conferência. "
Теперь мы в Сити Холл... где новейшим городским знаменитостям... вручается ключ от города.
Agora, vamos à câmara... para a homenagem às novas celebridades.
После Сити Холл Эйдора Флетчер... прекрасный гений, вылечивший Зелига... от его таинственного для науки заболевания... приветствуется коллегами-учеными в Нью-Йоркском Уолдроф-Астория.
Após a Câmara, Eudora Fletcher... a bela doutora que curou Zelig... do seu estado desafiador... é homenageada por cientistas no Hotel Waldorf Astoria.
Холл, туалетная комната, гостиная, две спальни.
Hall de entrada, banheiro, sala, dois quartos.
Извините, меня нет дома, я уехал в Лодж-Холл.
Lamento não estar, fui ao Lodge Hall.
Помощник руководителя отдела кадров, "Джей Холл Коммьюникейшнс".
" Gerente adjunto do pessoal, J. Hall Communications.
А Пуаро будет охранять дверь в холл.
- Óptimo. - O Poirot fica junto àquela porta.
"Хенли Холл представляет ; Сон в летнюю ночь"
"Sonho de Uma Noite de Verão"?
Он заставляет меня бросить играть в спектакле в Хенли Холл.
Obriga-me a abandonar a peça.
Отправляйся отдыхать на Монти Холл или Эстер Уайлсон.
Vai descansar para a Esther "Wilson".
Этот человек подошёл к тайнику в библиотеке, он достал оттуда то, что там находилось и вышел в холл.
Essa pessoa foi até ao painel secreto na biblioteca... Retirou o objecto que lá estava e foi até ao corredor.
Что-то связано с "холл".
Chamava-se qualquer coisa "Hall".
Холл было в названии деревни.
A mansão tinha o mesmo nome da povoação.
- Саммерскоут-холл.
- Summerscote Hall.
Мы все не можем быть Джерри Холл.
Nem todas podemos ser a Jerry Hall.
Итак, куда же мы пойдем? Может, в Альберт холл?
Podíamos ir ao Albert Hall.
- Хенли Холл, вот и я. - Извините, я на минутку.
Com licença.
Я Арсенио Холл.
Sou Arsenio Hall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]