Холта Çeviri Portekizce
129 parallel translation
Сейчас у нас рекламная кампания новых духов для Алексиса Холта.
E estamos a fazer uma nova campanha para os perfumes de Alexis Holt.
Йен. Он будет ассистентом в проекте Холта.
Irá ser assistente na sessão fotográfica.
Мне нужно, чтобы ты стала моими глазами на съемках для Холта.
Necessito que sejas os meus olhos nas sessões fotográficas.
- Дублёр Стива Холта?
- Substituto de Steve Holt?
Клёво. А я просто хочу поцеловать Стива Холта.
Só faço isto para beijar o Steve Holt.
Если твой сын хочет получить больше двух процентов, ему придется взяться за Стива Холта.
- Não importa. Bem, se o teu filho quer mais de 2 %, vai ter de atacar o Steve Holt.
- Вскоре настало время... для видео Стива Холта... спродюсированного новым менеджером его кампании, Энн Вил.
E chegou a hora do vídeo do Steve Holt, produzido pela sua nova gestora de campanha, Ann Veal.
Я ищу Джеймса Холта.
Desculpe. Procuro James Holt.
Мы познакомились у Джеймса Холта. Я - ассистентка Миранды Пристли.
Sou a assistente da Miranda Priestly.
Благодарю всех вас за то, что пришли на это торжество в честь нашего друга Джеймса Холта.
Muito obrigada por terem vindo ajudar a homenagear o nosso querido amigo, James Holt.
"Подиум" и Джеймса Холта связывает многое. И в первую очередь - стремление к совершенству.
A Runway e James Holt têm muitas coisas em comum, sendo a principal um empenhamento na excelência.
А теперь перейдем к главному. Чествованию Джеймса Холта.
E vamos, agora, ao evento principal, a homenagem a James Holt.
А эта должность у Холта так до нелепости высоко оплачивается что она, конечно, тут же согласилась.
E aquele trabalho do James Holt era tão absurdamente bem pago que ela se agarrou a ele.
И потому, что убийство журналиста, который уничтожил Air America привлекло бы внимание к убийству Джереми Холта.
E porque matar a jornalista que derrubou a Air America iria levar as pessoas pensarem na relação com o assassinato do Jeremy Holt.
Здесь карьера Харлан Холта остановилась.
Estes são os agentes de Harlan Holt.
Прямой конкурент Холта и Дрюетта.
Um competidor directo do Holt e Drewett.
У меня, у Холта, у нескольких инженеров системы наземного обеспечения.
Eu, o Holt e alguns engenheiros do sistema básico.
Ну, я пересмотрела телефонные отчеты Холта.
Bom, estava a olhar os registos telefónicos do Holt.
Вы думаете, Ариэль ошибается насчет Холта?
Pensas que a Ariel está errada sobre Holt?
Холта и близко не было у той тестовой камеры, когда Эрик был почти поджарен.
Holt não esteve perto da câmara de teste quando o Eric quase foi frito.
Что может свидетельствовать, что у Холта есть сообщник.
O que pode indicar que Holt tinha um cúmplice.
Только Кинто решает убить Холта, и продать спутниковые технологии самому.
Só que o Kinto decide matar o Holt e vender ele mesmo a tecnologia do satélite.
Тогда скажи что ты веришь что это та акула, что съела Гарольда Холта.
Então diz-me que acreditas que esse é o tubarão que comeu Harold Holt
Это та акула, что съела Гарольда Холта.
Este é o tubarão que comeu Harold Holt.
Акула, которая съела Гарольда Холта?
O tubarão que comeu Harold Holt?
Она не ела Гарольда Холта, эту чушь он сочинил для посетителей.
Nunca comeu Harold Holt isso é uma mentira que ele inventou para os patrocinadores.
И я точно знаю, что они вчера повязали Холта и Переса.
E sei de fonte segura que prenderam o Holt e o Perez ontem.
Сообщи в отделение Холта.
Informa a esquadra de Holt.
Лоис Уитворт, вы арестованы за попытку убийства Томми Холта. У вас есть право хранить молчание.
Lois Whitworth, está presa pela tentativa de assassinato de Tommy Holt.
Приведите Винсента Холта обратно в камеру.
Ponham o Vincent Holt outra vez na sala!
В авиакомпании подтвердили, что кто-то с билетом Холта поднялся на борт.
A companhia aérea confirmou que alguém com o bilhete do Holt entrou no avião.
Поймать Холта на месте преступления - это наш лучший шанс выйти на украденного тираннозавра.
Apanhar o Holt em flagrante é a nossa melhor oportunidade de recuperar o T-Rex roubado.
Итак... У Холта полмиллиона веских причин, чтобы остаться.
Portanto... o Holt tinha meio milhão de razões para ficar.
Джон Макдауэлл. Сообщник Майкла Холта.
Cúmplice do Michael Holt.
Приехал доставить яйцо, потому что за Холта взялось ФБР, и он залег на дно.
Estou aqui para entregar o ovo porque o FBI está a investigar o Holt, que quer passar despercebido.
ФБР взялось за Холта?
O FBI está a investigar o Holt?
У него ничего нет на Холта. Но на всякий случай я тут вместо него.
Mas, para prevenir, vim eu em vez do Holt.
Вариант второй, я его отпускаю, и провожу свой остаток жизни под опекой Холта.
Segunda opção, eu solto-o, e passo o resto da vida com o Holt como minha ama.
Я за то, чтобы ты выбесил Холта и мы все будем наблюдать, как твоя карьера летит ко всем чертям.
Eu apoio em irritares o Holt, assim podemos ver a tua carreira acabar.
Постоянно получать похвалу от Холта просто ужасно.
A aprovação constante do Holt é terrível.
Холта больше интересуют канцелярские ошибки, чем поимка преступников.
"O Holt importa-se mais com caligrafia do que com prender os bandidos."
Эти цитаты нельзя публиковать. Это будет катастрофа для Холта. И для департамента.
Isso não pode ser publicado, seria devastador para o Holt, e para o departamento.
Этот подарок для капитана Холта.
É para o Capitão Holt.
Может это и розыгрыш, но согласно протоколу, у капитана Холта постоянно должна быть охрана.
Pode até ser uma brincadeira, mas o protocolo obriga que o Capitão deve ficar sob escolta o tempo todo.
Вы будете сопровождать капитана Холта.
Ficará com o Capitão Holt.
Нужно сфотографировать Розу с улыбкой. Открытка для Холта должна быть идеальной.
Precisamos de uma foto sorridente da Rosa para deixar o cartão do Holt perfeito.
Ну, знаете, записочки от людей для Холта.
Sabem como é... mensagens para o Holt.
Вихрь Холта-Джеффордса.
o vórtice Holt-Jeffords.
Он муж капитана Холта.
É o marido do capitão Holt.
- Откуда ты знаешь Стива Холта?
Estiveste nos AA?
Это исключает Холта.
Isto descarta o Holt.