Хотдог Çeviri Portekizce
31 parallel translation
Он спер мой хотдог!
Roubou-me o cachorro quente!
- Хотдог?
- Um cachorro?
Я недавно съел хотдог.
Comi um cachorro-quente.
Кто заставлял тебя есть хотдог?
- E quem te disse para o comeres?
Потом он садится, съедает хотдог, и рисует закорючки на бумаге... и они награждают его.
Depois senta-se, come um cachorro, faz uns rabiscos num papel... e dão-lhe um troféu.
Мать, почему этот хотдог лежит на моей тарелке целую минуту и до сих пор не разрезан.
Mãe, este cachorro quente tem estado no meu prato há um minuto inteiro e ainda não se cortou sozinho.
Я как-то потерял шестифутовый хотдог с чили. [1.83 метра]
Uma vez perdi um cachorro picante com 2 metros.
я возьму эээ... начос, с сыром и хотдог, изюм в шоколаде. ƒжулиан, любишь изюм?
Vou querer nachos com queijo, um cachorro-quente e passas com cobertura de chocolate, gostas de passas?
Следующий - Хотдог.
O próximo é Hotdog.
Хотдог, тащи свою задницу и выбирай партнера.
Hotdog, suba aqui e escolha um parceiro.
Кто твой партнер, Хотдог?
TIGH : Quem é o teu parceiro, Hotdog?
Конечно, никто не знает, из чего этот хотдог, но я был вампиром, так что мне плевать.
Claro, ninguém sabe o que há lá, mas costumava ser um vampiro. Achas que me importo?
Или превратились в горчицу Криптонит, и только она может уничтожить подлый криптонианский хотдог, угрожающий Земле.
Ou transformou-se em mostarda kryptonite, a única forma de destruir um cachorro quente kryptoniano velhaco que ameaça a Terra.
Хочешь хотдог? Я хочу хотдог.
Quer um cachorro quente?
- Подойди к ларьку с хотдогами. Купи себе хотдог.
Vai ao balcão dos cachorros-quentes e compra um cachorro-quente.
Мне хотдог со всем, что вы добавляете, и... да, ещё салфетки.
Um cachorro com tudo extra e um guardanapo.
Да, конечно, кто же не любит холодное пиво и хотдог во время игры?
Claro. Quem não gosta de cerveja e um cachorro-quente num jogo.
- Хотдог.
- Grande H.
Хотдог?
Grande H.
Хотдог на палочке на булочке.
Cachorro quente num prego num pão.
Хотдог? Да, хотдог.
- Um cachorro-quente.
Она пахнет как хотдог, а шею вывихнула скорее всего, делая минет в местном боулинге.
Ela cheira a água de cachorros quentes e deve ter torcido o pescoço, a fazer mamadas aos miúdos no salão de bownling local.
Хотдог?
- Cachorro quente?
Если вы полагаете, что рыбка нашла дорогу в ваш домик, просто разденьтесь и охладите свой хотдог снегом.
Se pensam que um peixe pilinha entrou na vossa salsicha, a única cura é rolar nu na neve.
Хотдог с бастурмой, о котором я пожалею через часа три.
Cachorro-Quente de Pastrami que vou arrepender-me daqui a 3 horas.
И Шелдон дал мне денег на хотдог на палочке.
E o Sheldon deu-me dinheiro para um cachorro-quente.
Хотдог?
Cachorros?
Но я съел хотдог.
- Mas comi um cachorro-quente!
Эй хотдог?
Grande H?
Хорошо. Один хотдог. - Спасибо.
Um cachorro-quente para o aniversariante.
Почему ты не принес мне хотдог?
Porque não me trazes um cachorro-quente?