Хрипеть Çeviri Portekizce
6 parallel translation
У меня диалог завтра, хрипеть теперь буду.
Tenho diálogo, amanhã. Fico com a voz rouca. Não pode ser.
Уже хрипеть начал.
Está com a voz um pouco rouca.
Нельзя хрипеть, если мышцы груди парализованы.
Não se consegue sibilar sem mexer os músculos do peito.
В ту же секунду, как выхожу на улицу, я начинаю хрипеть, как козел.
Assim que sai à rua, comecei a arfar como uma cabra.
Теперь, если он начнет хрипеть, прысни из этого два раза.
- Se ele começar a ofegar...
Если она начнет хрипеть -
- Quando me deixaste no acampamento de verão nem abrandaste o carro. - Se ela começar a ofegar...