Худи Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Давайте я возьму ваше пальто, и.. худи.
Posso levar os vossos casacos ou chapéus?
И худи! Серьёзно?
E uma "hoodie"?
Эти, эти худи, эти дети.
Umas miúdas encapuzadas.
Ты хочешь эти худи тоже?
Também quer estas camisolas?
Но потертое должен худи все равно носить.
E ainda assim vestir isso eu preciso.
Слушай, я видел тебя в красном худи, я видел, как ты стреляешь стрелами в людей.
Ouve. Vi-te a usar esse fato vermelho, Vi-te a disparar flechas a pessoas.
Вдоль дома шёл парень, одетый в худи.
- O rapaz usava um capuz.
Это объясняет откуда у меня худи "Лицо со шрамом" размера XXXL на диване.
Isso explica o XXXL.
Какой-то большой черный чувак в худи выдерживает прямые выстрелы... Пощечины, удары и раскидывает людей по всему зданию никого не убив при этом?
Um negro grandalhão de capuz leva com balas, palmadas, murros e atira-os para todo o lado, mas não mata ninguém?
Уже было несколько ложных обнаружений, из-за людей, носящих худи с дырами в знак солидарности с беглецом, которого некоторые люди до сих пор считают героем.
Houve vários falsos avistamentos com algumas pessoas a usarem casacos de capuz esburacados O HERÓI ESBURACADO por solidariedade com um criminoso que alguns ainda consideram um herói.
Худи?
Camisola?
Но я видел парня в ярком худи, он перебежал дорогу и скрылся в тоннеле у Красной ветки.
Mas vi um tipo com um capuz brilhante a correr para o outro lado da rua e baixou-se para entrar no túnel Red Line.