Хулиганства Çeviri Portekizce
13 parallel translation
Макс, здесь нет преступности, нет хулиганства.
Max, aqui não há crime. Não há assaltos.
Я не думаю, что они прилетели за 90 миллиардов лет, чтобы начать драку и всякие хулиганства.
olha, não acho que tenham viajado 90 mil milhões de anos-luz para lutar, e fazer chinfrim.
Ты обещала, что не будет хулиганства.
Prometeste que não seriam desobedientes.
Я тут не из-за всякой херни, пьянства или хулиганства.
Não estou aqui por ter bebido e arranjado confusão.
Не было ли в лесу какой-нибудь ерунды, типа, хулиганства?
Houve alguma brincadeira lá na floresta, tipo, ser-se conflituoso?
Еще хулиганства от бумера.
Mais hooliganismo do beemer.
Наряду с всплеском хулиганства и краж...
Junto com um aumento de assaltos e furtos...
В основном мелкие хулиганства, и, видимо, эта девочка любит тусоваться.
Basicamente, pequenos crimes, e esta miúda gosta de festejar, pelos vistos.
Никакого хулиганства в прошлом.
Não tem historial violento.
Точно, но я решил, что отработаю их все сразу, а для бодрости принял слишком много кокаина и мета. В итоге случился приступ психоза с эпизодами хулиганства, публичного блуда и, кажется, трения мошонкой в синагоге о все дверные ручки.
Mas como queria fazê-las todas seguidas, consumi muita cocaína e metanfetamina para me dar energia e tive um surto psicótico, com agressões, fornicação em público e, aparentemente, o roçar do meu escroto em todas as maçanetas da sinagoga.
Я знаю, через что вам пришлось пройти, ведь я и сам пытаюсь излечиться от хулиганства.
Eu sei o que estão a passar porque eu próprio sou um rufia em recuperação.
И что, он сделал это просто из хулиганства?
Então, o quê, ele só fez isso por maldade?
Что? Эти маленькие хулиганства.
- São crimes estúpidos.