Хуу Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Йаа-хуу!
Yoo-hoo!
- Это Крошка Лула 7. - Йуу-Хуу!
Esta é Lulabelle Sete.
- Маргаритка 128К. - Йуу-Хуу!
Daisy Mae 128K.
Слушай, все нормально. Слушай, сынулька, если у тебя проблемы делать вии-вяки-вуу-хуу... то у тебя это не от меня. Все нормально.
Não faz mal.
И как только она закричит и наклоняется к тебе Ты кладешь руку вокруг ее шеи и я-хуу!
E quando ela gritar e se encostar a ti... pões o braço à volta dele e...
- Оухуу-хуу!
Boa.
- Я-хуу!
- Muito bem!
Вуу-хуу! Самая большая тупая задница, кототорую я знаю.
- O maior idiota que conheço.
- Юу-хуу! - Утром, отправимся на Бомон.
De manhã, vamos a Beaumond.
- Доктор! - Ву-хуу!
Doutor!
Йя-хуу!
Yahooo!
О! # "Как ваша Ма называет это", Динь-Дон, Дилли - дилли, да-да, Ху-хуу!
# O que sua mãe chama isto, Ding dang dilly dilly dá dá, hoo-hoo!
Йуу-хуу, Энни!
Yoo-hoo, Annie!
"Шмугл", "Бл * хуу!", "Вконтактер".
Floogle e o Blahoo! e o Facebooger.
конечно ух-хуу нууу.... я никогда не буду так симпатична, как была однажды
Claro. Nunca vou ficar tão bonito como fui em tempos e estou a mijar sangue.
Двигай телом вниз и вверх ( Я-хуу!
#'Cause my body's too bootylicious for you, babe #
За последнюю неделю у меня было четыре хороших дня и один плохой Это было как ву-хуу, давайте устроим вечеринку
Mas, hoje, acho que me fazia falta um abraço.
С тебя извинения перед Доктором Хуу.
Deves ao Dr. Hoo um pedido de desculpas.
Друг Пенни Зак остановился и сказал "привет", и я, в свою очередь сказала "хуу".
O amigo da Penny, o Zack, parou e disse "Olá" e eu disse "Hoo".
"Хуу" Зак.
"Hoo" Zack.
Я не говорю "хуу" сейчас.
Eu não estou dizendo "Quem" agora.
Я просто сказала "хуу".
Eu simplesmente disse "hoo"
Кусочек истории Нью-Йорка стирается в порошок, И всё что вы смогли сказать это "буу, блин, хуу"
Um bocado de história Nova Iorquina está a ser destruído, e tudo o que conseguiste dizer foi "Ai que pena"?
Давайте, эй, хуу, продолжаем вечеринку! Давайте же
Vamos lá, vamos continuar a festa!
Ху-хуу. Выпьем за это. Да.
Um brinde a isso.
Ву-хуу! Так это из-за тебя такой переполох!
Então tu és a coisinha que está a causar toda esta confusão.
Ююю-хуу! Эй! Спасибо, дракон!
Ei, obrigado, dragão!
Моё пальто пахнет луком. Парень : Йуу-хуу
Eu conheço a rapariga que toca com este violino e estou à procura dela.
Я отвууукаю ее с помощью своего хуу!
Vou mostrar-lhe como se faz.
Йу-хуу! Отличный полёт!
Belo voo!
7! Да! Ву-хуу!
Sete!
Вот это да, буу хуу.
Que pena.
Сверхзвуковой удар, детка! Ву-хуу!
Um murro supersónico, querida!
Попробуй. Вуу-хуу!
Experimenta tu.
Вуу-хуу! Встреча закончилась?
A reunião acabou?
Хуу-уу-хуу, вуу-вуу-вуу
Ei, Chris.
Буу-хуу, покажи мне!
Tadinho.
Ююю-хуу.
Olá.
Хуу-хуу!
O que estão a fazer?
Вууу-хуу!
Vamos tirar isto.