English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Х ] / Хьюстон

Хьюстон Çeviri Portekizce

606 parallel translation
Посмотри Сан Антонио, Даллас, Хьюстон.
Ver San Antonio, Dallas e Houston.
— "Хьюстон".
- O Houston.
Когда "Хьюстон" затонул, я спасся с настоящим командиром.
Quando o Houston se afundou, cheguei a terra com o verdadeiro comandante.
Я в будке станции Хьюстон, в дальнем конце бара.
Estou num restaurante em "Euston Station", no final do bar.
Поставила мне ультиматум, через тридцать минут на станции Хьюстон, у нее компромат на миссис Воул.
Deu-me um ultimato, esteja em Euston Station em 30 minutos. Tem informações sobre a Sra. Vole.
Дитя мое, тьI всегда можешь поехать со мной в Хьюстон.
Pode sempre voltar para Houston comigo. Cuidado.
Супруги членов экипажа находятся на космодроме и будут доставлены самолетом в Хьюстон после запуска.
Continuamos a contar. As esposas da tripulação serão levadas de volta a Houston - Depois do lançamento.
- Вас понял, Хьюстон. - Господа, мы готовы закрыть люк.
Senhores, estamos prontos para fechar a escotilha.
Показатель давления ТЛР 45,2. - Вас понял, Хьюстон.
- A leitura da pressão T.L.R. É 45.2
- Они на пути с космодрома в Хьюстон.
Está na mão de poderosos! E as nossas famílias?
Хьюстон, говорит "Козерог-1".
Estamos a mudar para outra frequência.
- Хьюстон, говорит командный модуль "Козерог-1". - Подождем.
Devemos ter notícias de CM... rapidamente.
3, 2, 1, 0. Хьюстон, говорит "Козерог-1".
Nove... oito... sete... seis... cinco... quatro... três... dois... um... zero.
- Хьюстон, мы включаем камеру.
Houston, estamos a activar a câmara. Recebido, Capricórnio.
Хьюстон, я вышел из люка.
- Já recebemos. - Houston, estou fora da escotilha.
Хьюстон, скафандр в порядке.
Estou na escada.
- Хьюстон, я на поверхности. - Вас понял, Козерог. Подтверждаю.
Houston, encontro-me na superfície.
Хьюстон, я вышел из люка. Я на лестнице.
Houston, vou sair da escotilha.
Прием, Хьюстон, говорит Козерог-1.
Capricórnio Um, daqui Houston. Recebido, Houston, Aqui Capricórnio Um.
Козерог-1, говорит Хьюстон.
Capricórnio Um, aqui Houston.
Добро пожаловать в Хьюстон, ваш новый дом.
Bem vindos a Houston, o vosso novo lar.
Хьюстон.
Houston.
Просто не хочу ехать в Хьюстон. Да послушай же!
Só não quero ir para Houston.
Едем в Хьюстон. Отлично, отлично.
Vamos todos para Houston.
Поедем все вместе в Хьюстон.
Óptimo, vamos todos para Houston.
Я уезжаю. Еду в Хьюстон. Сегодня вечером.
Parto hoje à noite para Houston.
Так это насовсем, Хьюстон?
Então, é permanente?
- Как Хьюстон? - Хорошо. Хорошо.
- Como é aquilo?
- Это Хьюстон?
Isto é Houston?
В самое яблочко! Я лечу в Хьюстон говорить со Спендером.
Porque que deseja vê-lo, senhorita?
- Я и Линда собирались попутешествовать, но она переехала в Хьюстон.
Linda e eu íamos, mas ela mudou-se para Houston.
Когда прибудите в Хьюстон, позвоните по номеру 713 - 555-03-42.Спросите Битвута МакКинли он передаст деньги за товар который у вас в багажнике.Спасибо
Quando chegar perto de Houston, telefone para 713-555-0342... e pergunte por Beetroot McKinley. Nós arranjamos uma pasta para trocar pela mercadoria que está na bagageira.
Он просил меня отогнать ее в Хьюстон.
Lembras-te do Sammy? Ele quer que eu leve o carro para Houston.
Нью Мексико как раз по дороге в Хьюстон
O Novo México é a caminho de Houston.
Да много чего по дороге в Хьюстон
Há muitos lugares a caminho de Houston.
Придеться смириться, вперед в Хьюстон
Pronto, acabou. A caminho de Houston.
Чем же Хьюстон тебя так привлек?
Que havia lá de tão atraente?
Не было другого такого призового быка с тех пор, как женился Сэм Хьюстон.
Sabe o que dizem?
На станцию Хьюстон, куда еще?
Euston Station, onde você imagina?
Я еду в Хьюстон.
Vou até Houston.
- Вас понял, Хьюстон. 45,2.
- Entendido, Houston, 45.2.
- Вас понял, Хьюстон.
Falta 1 minuto e 30 segundos.
- Вас понял, Хьюстон.
- Obeco, Capricórnio.
- Хьюстон, у вас должно появиться изображение. - Изображение хорошее.
Houston, devem estar a receber uma fotografia agora.
Хьюстон, я на нижней ступени.
Houston, estou no último degrau.
Хьюстон, поверхность твердая. Видимость хорошая.
Houston, a superfície é sólida.
- Хьюстон, я на поверхности. - Сейчас мы установим флаг на поверхности.
Houston, estou na superfície.
Хьюстон, включаю воспроизведение. Экипаж корабля "Козерог-1"!
Houston, começa a gravação.
- Вас понял, Хьюстон.
Recebido, Houston.
- Время, господа. - Вас понял, Хьюстон.
Acabou o tempo, senhores.
Хьюстон. На 3 пункта!
'$ 1000 em Houston por 3 pontos'

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]