Хэштэг Çeviri Portekizce
19 parallel translation
Даже есть хэштэг... # gozoe * * Вперед Зои.
Há até uma hashtag VaiZoe.
Хэштэг Хор ненавидит девушек.
"# O-Glee-odeia-raparigas."
- Что такое хэштэг?
- O que é um "hashtag"?
Потому что я собираюсь провести новейший социальный эксперимент чтобы сломать все ваши барьеры и сделать вас настоящими Хэштэг Реальность. Чтобы подготовить вас к колледжу с открытыми умом, сердцем и душой.
Especialmente porque arranjei uma nova experiência social, para que saiam da vossa zona de conforto, hashtag realness, para vos preparar para a universidade de mente aberta, coração aberto e alma aberta.
Хэштэг куриные ножки.
# PernasdeAlicate.
Они назвали это Великая Репрессия В школе Палос Хиллс наблюдалась тотальная засуха кадрежки ее коридоры наполняли агрессивные, сексуально голодные подростки парни думали, что это круто, оценивать девчонок но когда хэштэг перешел к противоположной стороне их это взбесило и вызвало огромную неловкость на День Св.
Chamaram-lhe a Grande Repressão, havia uma seca de engates em Palos Hills, e os corredores estavam assombrados por adolescentes à míngua do sexo.
Хэштэг - "на границе Нового Орлеана"!
Hashtag NOLA-Aí vamos nós!
Хэштэг # вотэтода, точно? Хэштэг # заметилкакярифмую?
Hastag "já viste?"
"Мыслить как преступник" сезон 10, серия 7. "Хэштэг".
Criminal Minds 10x07 Hashtag
Хэштэг "мелкий писун".
Hashtag'Mirone.'"
- Хэштэг?
- Hashtag?
Это Хэштэг.
É o Hashtag.
Все, что нужно сделать, чтобы явился Хэштэг, это запостить хэштэг ".
Tudo o que temos de fazer para convocá-lo é carregar no hashtag.
Спасибо что пришел, Хэштэг.
Obrigado por teres vindo, Hashtag.
Хэштэг "За дело".
Etiqueta : "Vamos fazer isto!"
Хэштэг "везунчик".
# Abençoado.
И не забудь хэштэг "Молли".
Não esqueça da hashtag Molly's.
- Какой хэштэг на этот раз?
- Diz lá como é.
Хэштэг... ты меня поимела.
- Queremos justiça.