English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Х ] / Хёршел

Хёршел Çeviri Portekizce

87 parallel translation
Кливер, Хершел Би, Рузвельт, Чарльз Би.
Cleaver, Herschell B. Roosevelt, Charles B.
Кое-что что Хершел сказал мне на работе сегодня
Foi algo que o Hershel disse hoje no trabalho.
Хершел?
Hershel? Não conhecem o Hershel?
Хершел, поговори с Хершелом.
Fale com o Hershel.
Хершел сказал, что тебе нужно поесть.
O Hershel disse que tens de comer.
Это Хершел.
Este é o Hershel.
Хершел не против?
O Hershel não se importa com isso?
Хершел четко дал понять.
O Hershel foi explícito.
Хершел хочет, чтобы мы уехали?
O Hershel conta que nos vamos embora?
Хершел видит в них людей...
O Hershel vê as coisas que estão lá dentro como pessoas.
- Хершел спятил, Рик, считает ли он их живыми или нет.
- O homem é maluco, Rick. Se o Hershel acha que aquelas coisas estão vivas...
Хершел сказал, что тебе нужно долечиться.
O Hershel disse que precisavas de deixar a ferida cicatrizar.
Хершел!
Hershel!
- Хершел.
- Hershel.
Смотри, Хершел, ему придется понять
O Hershel vai ter de entender.
Эй, Хершел, позволь кое-что спросить.
Hershel, deixe-me perguntar-lhe uma coisa.
Хершел, возьми капкан
Hershel, pegue na estaca.
Хершел, послушай меня, мужик, пожалуйста.
Hershel, escute-me, por favor.
Хершел! Бери!
Hershel!
Хершел, сегодня ты был в ударе!
Herschel, arrasaste com eles esta noite!
Хершел, ты получишь всё, что только захочешь :
Herschel, vais ter tudo o que quiseres.
Где Хершел?
Onde está o Hershel?
Рик - мой друг, Хершел... Меня устраивает.
O Rick é meu amigo e o Hershel nunca me fez mal nenhum.
Нам нужен Хершел!
Precisamos do Hershel!
— Так, Хершел, Ти-Дог, заведите всех в дом.
- Muito bem, Hershel, T-Dog, levem todos para dentro de casa.
Хершел.
Hershel.
— Хершел, пора уходить!
- Hershel, temos de ir!
— Хершел!
- Hershel!
Что сказал Хершел?
O que disse o Hershel?
— Где Хершел?
- Onde está o Hershel?
Я не думал, что Хершел любитель выпить.
Não sabia que o Hershel bebia.
Нам нужен Хершел ради ребенка.
Precisamos do Hershel por causa do bebé.
У нее жар. Нам нужен Хершел.
Precisamos do Hershel.
— Нам нужен Хершел.
- Precisamos do Hershel. - Sim.
Его зовут Хершел.
Ele chama-se Hershel.
Выпить? Хершел, ты ж вроде сказал, что завязал.
Hershel, pensei que tinhas deixado de beber.
- У нее возможно шок, где Хершел?
Pode estar em choque. Onde está o Hershel?
Хершел?
Hershel?
- Хе... Хершел!
- Hershel!
Хершел! Хершел!
Hershel...
Хершел, как мы выберемся отсюда?
- Hershel, como estamos nesses lados?
Хершел, зделай это сейчас!
Hershel, despache-se!
Пошли, Хершел!
- Vá lá, Hershel!
Хершел, ты и Карл пойдете на эту вышку.
Hershel, tu e o Carl ficam nesta torre.
— Хершел.
- Hershel.
Хершел!
É o Hershel!
Хершел жив.
O Hershel está vivo.
- Молодец, Хершел! - Т-с-с!
Muito bem, Hershel!
Давай наперегонки, Хершел?
Pronto para correr, Hershel?
Нужно вернуться в наш блок, чтобы Хершел помог.
Temos de voltar ao bloco para o Hershel te ajudar.
- Хершел!
Hershel!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]