English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ц ] / Цареубийца

Цареубийца Çeviri Portekizce

38 parallel translation
Цареубийца уехал на Кастерли Рок, где никто его не достанет... ты хочешь, чтобы я повел войско на Кастерли Рок?
O Regicida dirige-se a Rochedo Casterly onde mais ninguém lhe pode tocar... Quereis que marche sobre Rochedo Casterly?
Цареубийца в тысячах миль отсюда.
O Regicida está a centenas de quilómetros daqui.
Тебя не волнует, что за твоей спиной люди шепчут : "Цареубийца"?
Quando os ouvis sussurrar "Regicida" nas vossas costas, não vos incomoda?
Если мы сделаем это по-твоему, Цареубийца то ты победишь.
Se fizéssemos isto à vossa maneira, Regicida ganharíeis vós.
- Джейме Ланнистер, Цареубийца.
Jaime Lannister ‎, o Regicida ‎.
" Сир Джейме Ланнистер, Цареубийца.
" ‎. ‎. ‎.Ser Jaime Lannister ‎, o Regicida ‎.
Ты сам себя оскорбил, Цареубийца.
Vós é que vos insultais ‎, Regicida ‎.
Цареубийца не переживет эту ночь.
O Regicida não passa desta noite.
Цареубийца.
Regicida.
Миледи. Цареубийца, ночью он сбежал.
O Regicida escapou durante a noite.
Другого у меня отнял Цареубийца, задушивший его цепью.
O Regicida matou-me outro, estrangulado com uma corrente.
Твоим преступлениям нет прощения, Цареубийца.
Os vossos crimes não têm perdão, Regicida.
Возможно, однажды мы это выясним, Цареубийца.
Talvez um dia tiraremos isso a limpo, Regicida.
Цареубийца сбежал этой ночью.
O Assassino-do-Rei, Escapou durante a noite.
Если бы это был Цареубийца, думаю, я знала бы об этом.
Se este fosse o Assasino-do-Rei, acho que eu saberia.
Откуда тебе знать, как выглядит Цареубийца?
Como é que sabes o aspecto do Assassino-do-Rei?
Это не Цареубийца.
Lamento desiludir-te.
- Джейме Ланнистер, Цареубийца.
Jaime Lannister, o Regicida.
" Сир Джейме Ланнистер, Цареубийца.
"... Ser Jaime Lannister, o Regicida.
Ты сам себя оскорбил, Цареубийца.
Vós é que vos insultais, Regicida.
Не твое дело, Цареубийца.
- Não é da vossa conta, Regicida.
Его задушил Цареубийца.
Foi estrangulado pelo Regicida. Eram da família dele.
Цареубийца. Клятвопреступник. Человек без чести.
Regicida, perjuro, um homem sem honra.
Цареубийца!
O Regicida!
Вы с сестрой этим увлекаетесь, Цареубийца?
É o tipo de coisa de que vós e a vossa irmã gostais, Regicida?
Его задушил Цареубийца.
Estrangulado pelo Regicida.
Добраться невредимым, Цареубийца.
Boa viagem, Regicida.
Я не отец. Я Цареубийца.
Eu não sou o Pai, sou o Regicida.
Получил прозвище Цареубийца ".
"Passou depois a ser conhecido como o Regicida."
Цареубийца... это... это преступление против Франции, против Бога.
O regicídio é um crime contra a França, contra Deus.
У тебя есть два года, Цареубийца?
Tendes dois anos, Regicida?
Цареубийца хочет испытать нас.
O Regicida quer testar-nos.
Цареубийца!
Regicida!
Молчи, Цареубийца.
- Silêncio, Regicida.
Цареубийца. Падай!
No chão!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]