Цезий Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Это заставит аукционный дом провести тест на цезий.
Isso irá forçar a casa do leilão a fazer o exame de césio.
И ты считаешь, что сможешь обмануть тест на цезий?
E tu achas que consegues superar esse exame?
Если мы этого не сделаем, он не проведут тест на цезий.
Se não o fizermos, eles não farão o teste de césio.
Приносим извинения за задержку, но, как вы знаете, мы должны были провести тест на цезий, чтобы проверить подлинность двух бутылок, которые нам были предоставлены.
Pedimos desculpa pelo atraso, mas como alguns de vós sabem, tivemos de fazer um teste de césio para verificar a autenticidade das duas garrafas que nos apresentaram.
Спасовала только перед тестом на цезий.
Passou em todos os testes, excepto no teste de césio.
Ну, мы используем радиоактивные вещества такие как Цезий-137, для облучения крови, но все носят свинцовую защиту, так что они защищены, и...
Temos substâncias radioactivas como o césio 137 em equipamentos de radiografia, mas todos usam o colete de chumbo, então ficam protegidos. Por isso, não sei.
- Цезий-137. Чемодан обработан свинцом, но если вы откроете его без защиты, материал попадет в костный мозг и смутирует ваши клетки.
A mala é forrada de chumbo, mas se a abrir sem protecção, o material entra na sua medula e acaba com as suas células.
Я извлекла цезий.
Removi o césio.
Таким образом, образец древесины, что вы послали мне - до 1945 года, потому что ему не хватает изотопов цезий-134 и стронций-90.
Portanto, a amostra de madeira que me mandaram precede a 1945, porque não tem os isótopos césio-134 e estrôncio-90.
Да. Цезий - 137, как ты и хотела.
Césio-137, como você queria.
Мне нужны цезий, плутониевые кварки и вода из бутылки.
Precisamos de césio, quarks de plutónio e água.
Остались цезий и кобальт-60.
Césio e cobalto 60 deixados para trás.
Мне нужен торий, цезий-137, трибутилфосфат и Доктор Пеппер.
Vou precisar de tório, césio-137, fosfato de tributilo... e um refrigerante "Dr. Pepper".
Контрабандисты вывозят цезий из Абхазии и продают террористам на чёрном рынке.
Os contrabandistas estão a mover o césio de Abkhazia, e a vendê-lo a terroristas no mercado negro.
Цезий-137, которым облучились наши радиоактивные друзья, испускает отслеживаемые гамма-лучи.
O césio-137 a que os nossos amigos radioactivos estiveram expostos emite raios gama localizáveis.
Эти капсулы йодистого калия должны защитить вас от радиационного отравления, пока мы не найдём и не обезопасим цезий.
Estes comprimidos de iodeto de potássio impedirão de ficarem envenenados por radiação até que possamos recuperar e conter o césio.
Думаешь, они найдут цезий?
Achas que vão encontrá-lo?
Цезий.
Césio.
Так, цезий рядом.
Certo, o Césio está perto.
Цезий в урне, которую держит Доди.
O Dodi tem o césio dentro daquela urna.
– У них цезий.
- Eles têm o césio.
Так, ребята, помните, что цезий в этой урне крайне нестабилен, но вы можете выдержать облучение в течение очень короткого промежутка времени.
Pessoal, lembrem-se que o césio naquela urna é altamente instável, mas poderão manuseá-lo por apenas um curto período de tempo.
Газ может иметь медь, барий, цезий.
É possivel que esses gases incluiam cobre, bário, césio.
Этот сотрудник отказался продать Гуриану специальное устройство для поиска радиологических элементов, чтобы его головорезы могли выкапывать цезий и делать с ним...
O pesquisador recusou-se a vender ao Gurian alguns equipamentos de detenção radiológica, então os seus capangas podiam tirar todo o césio e fazer...
- Надеюсь, не цезий.
Esperemos que não seja césio outra vez.
Сначала углерод, потом цезий... похоже Морроу пробует свои способности по Периодической таблице.
Primeiro carbono... agora césio. É como se o Morrow estivesse... a testar as suas capacidades. Percorrendo a Tabela Periódica.
Они делают грязную бомбу какой план? И цезий Пол фунта.
E césio, uns 200 gramas.
Цезий?
Césio?