Целее Çeviri Portekizce
13 parallel translation
По моим наблюдениям со мной он будет целее, чем с вами.
A minha avaliação pessoal é que ele está mais seguro comigo.
Целее будешь.
Afasta-te dele.
Без тебя он целее будет.
Ele está a salvo de ti.
Может они будут целее, присматривая сами за собой.
Se calhar é mais seguro elas olharem por elas próprias.
- У меня оно целее будет.
- Estará mais seguro comigo.
Ну, посреди дороги я целее не буду!
Não vou ficar mais segura no meio da rua!
Что ж, чем скорее мы начнём, тем целее вы будете.
Quanto mais rápido começarmos, mais seguros estarão.
И стены целее. Не могу.
E melhores para a decoração.
А? Целее не бывает!
- Sim, nunca estive melhor.
С тобой никто не разговаривает, сиди и помалкивай - целее будешь... или я прострелю твою жирную ляжку.
Ninguém falou contigo, amor. Fica caladinho. Tens mais jeito para isso, ou teremos de te cravar uma seta nesse presunto gordo.
И целее буду.
E... mais seguro.
Раньше они выглядели... целее.
TRÊS SEMANAS MAIS TARDE Já viram dias melhores.
И, полное раскрытие, я буду записывать это для целеё обучения.
E estou a gravar. Vou gravar tudo para podermos treinar.