Целуйся Çeviri Portekizce
10 parallel translation
Называй это как хочешь, только не целуйся передо мной, окей?
Chama do que quiseres. Só não se beijem à minha frente outra vez, está bem?
Я давала ей советы типа не целуйся с мальчиками, а то забеременеешь.
Costumava dar conselhos do tipo : Não beijes um rapaz ou vais ficar grávida.
- Ладна. - И сам ни с кем не целуйся.
Não queira os beijos de ninguém.
Вот и целуйся с ней!
Olha, podes ficar com ela!
Целуйся с мальчиком, делай глупости.
Beija um rapaz, faz trapalhadas.
Вон иди, целуйся! Слушай, Дилетта, по-моему, тут одна полоска...
Parece-me uma só linha.
Иди... Целуйся со всеми.
Beija toda a gente.
Мишель, не целуйся с этим психом!
Michelle, não curtas com o sociopata!
Пей шампанское, целуйся на балконе, оставляй хорошие чаевые. Где наша не пропадала.
Bebe champanhe, beija na varanda, deixa boas gorjetas nas mesas.
Марк, целуй его и опускайся ниже.
Marc, faz como se estivesses a beijar e a descer.