Цинь Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Вообще-то, первый император династии Цинь соединил между собой отрезки стен, построенных его предшественниками.
De facto foi o primeiro imperador da dinastia Q'in quem uniu as paredes construídas pela dinastia anterior.
Держитесь! Это ваза династии Цинь, последняя в своём роде.
Cuidado, o vaso é valioso, é da dinastia Qiong.
Император Цинь сделал их чтобы после смерти они защищали его от врагов, которых он успел заиметь до нее.
O Imperador fê-los, para usá-los na outra vida para defender-se dos inimigos que fez nesta.
Помните Гуо Цинь?
Pensa em Guo Jing.
Гуо Цинь прилетает в Монреаль с культурным визитом.
Go Jing veio num intercâbio cultural.
Перед ее красотой не устояла бы терракотовая армия императора Цинь.
Beleza que poderia esmorecer 7000 guerreiros do imperador Qin, de Terracota.
Капитан Ляо, капитан Цинь.
Capitão Leo e o capitão Jin.
Цинь, жизни солдат и наши жизни для него ничего не стоят.
Jin, as vidas dos soldados e as nossas não valem nada para eles.
Цинь, ты должен знать, впереди ещё солдаты.
Jin, deverias saber, que há mais soldados adiante.
Цинь нам больше не нужен. Уведи его и убей.
Deves matá-lo para prevenir futuros sarilhos.
Они знаменитые женщины из Цинь Хуай.
Eram as famosas mulheres do rio Qin Huai.
Это было грязное, отвратительное место, но не прошло и часа, как они превратили его в Цинь Хуай.
Que antes era um lugar sujo e desarrumado, mas, em poucas horas, elas transformaram-na no rio Qin Huai.
Я помню, когда я впервые увидела этих женщин, они поднимались в одном нижнем белье, совсем не похожие на прекрасных дам - легенд Цинь Хуай, как их изображали.
Eu lembro-me quando vi essas mulheres pela primeira vez. Eram vadias, a desfilar por aí de lingerie, não as damas elegantes que as lendas de Qin Huai retractavam.
Не удивительно, что запал на девушек из Цинь Хуай.
Por isso é que ela é a mulher principal do rio Qin Huai.
Она хотела сыграть "Вид на Цинь Хуай"
Ela queira tocar "A Vista de Qin Huai,"
"Вид на Цинь Хуай"
"A Vista de Qin Huai."
"спеть легенду о реке Цинь Хуай,"
A lenda do rio Qin Huai
Я до сих пор не знаю, что произошло с девушками из Цинь Хуай.
Até hoje, não sei o que aconteceu com as mulheres do rio Qin Huai.
Победитель - дядюшка Цинь.
Dia 2
Его имя было Ин Чжэн, правитель империи Цинь.
Chamava-se Ying Zheng, rei de Qin.
Он объявил себя Первым Императором, и в честь собственного народа, Цинь, назвал свою новую империю Китаем.
Ele se autoproclamou Primeiro Imperador. Em honra ao seu próprio povo, de Qin, ele batizou seu imenso novo império de China.
Цинь Ши Хуан, первый император и объединитель Китая пришел к власти.
Qin Shihuang, o primeiro imperador e unificador da China, subiu ao poder.
Большинство из нас знает императора Цинь по армии 7000 терракотовых воинов, охраняющих его гробницу.
A maioria de nós conhece o Imperador Qin pelo exército de 7000 guerreiros de terracota que guardam o seu túmulo.
Император Цинь, намереваясь объединить обширную империю, принял радикальные меры стандартизировать в нем всё.
Na campanha do Imperador Qin para consolidar o seu extenso império, tomou medidas drásticas para uniformizar tudo o que nele existia.
Философия Цинь - лишь одного дозволенного называлась "легизм", что означало :
A filosofia do Imperador Qin, a única autorizada, chamava-se "legalismo", e é exatamente o que parece :
Понятно, почему Цинь тебя выбрала.
Estou a ver porque é que a Tsing te escolheu.
Это все, Доктор Цинь.
É tudo, Dr. Tsing.
- Встань, Ву из династии Хо-Цинь,
Agora, levanta-te, Wu da Dinastia Hou-Ting,
Бруно работал за комиссионные, но ему всегда хотелось украсть что-нибудь для себя, нечто особенное, так что он вбил себе в голову, что украдет из музея Фицуильяма в Кембридже имперскую вазу периода династии Цинь, стоит миллионы.
o Bruno costumava trabalhar por comissões, mas ele sempre quis fazer alguma coisa por ele, algo especial. Então teve a ideia de invadir o Museu Fitzwilliam em Cambridge, para roubar um vaso imperial da dinastia Qing, que vale milhões.
Вот ответ который ты ищешь. Ян Хай-Цинь.
ESTA É A RESPOSTA QUE PROCURA.
Кто это Гуо Цинь?
Quem era ele?
Янь Лу Чан против дядушки Цинь.
Yang Lu Chan vs Tio Qin.