English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ц ] / Цитировала

Цитировала Çeviri Portekizce

17 parallel translation
Черная магия. А фермер из Рай слышал, как корова цитировала Джеффри Чосера. А одна молодая дама из Шропшира видела Джеффри Чосера в поле, который мычал.
E um agricultor em Rye ouviu uma vaca a recitar Geoffrey Chaucer, e uma rapariga em Shropshire viu o Geoffrey Chaucer num campo, a mugir e a dar de mamar a uma vitela!
Моя жена спокойная женщина, и то казалась истеричкой, даже стихи цитировала : "Увядаю во мраке одиночества".
A minha esposa é uma mulher calma mas pareceu um pouco histérica, até citou poesia, "definhando no meu apogeu, perdida numa escuridão solitária."
Эмили цитировала мне его на кануне смерти.
A Emily recitou-mo na noite anterior à sua morte.
Она цитировала Псалмы : "И будет смеяться тот, кто высоко на небесах"
Citava o Livro dos Salmos, "Ele, que se senta no alto dos Céus, irá rir."
Как я расчесывал тебе волосы, когда ты нервничала, или как ты цитировала футбольные матчи во сне.
Como costumavas pôr o teu cabelo para trás quando estavas nervosa ou quando costumavas chamar jogadores de futebol durante o sono.
Тесс цитировала одно из пророчеств в котором говорится, что маркировки не были просто духовными
E a Tess citou uma das profecias que dizia que as marcas não eram só espirituais.
Соблазняла меня, цитировала Шекспира, хлопала ресницами.
A agir de forma precoce, a exibires-te... citando Shakespeare, a pestanejar.
Ты цитировала своего отца.
Falaste alemão.
Это песня-ответ к песне, которую я цитировала тогда.
Essa é a resposta certa para o'tanka'de que te falei quando nos conhecemos.
Нападение прошлой ночью было "Маской красной смерти", вчерашняя девушка цитировала "Аннабель Ли".
O ataque de ontem foi "A Máscara da Morte Vermelha" e a rapariga citou "Annabel Lee".
Ты цитировала "Маску Красной Смерти".
Estava a citar "A Máscara da Morte Vermelha".
Та, что с одинаковой самоуверенностью цитировала Эмили Дикинсон, Шелли, и Губку Боба Квадратные Штаны.
Aquela que citou Emily Dickinson, Shelley e o Sponge Bob com igual autoconfiança.
Ты сейчас цитировала "Смертельное оружие"?
Espere aí. Acabou de citar o Arma Mortífera?
Она напала на Избавителя, цитировала Холли Листон, самоубийцу пятого года, а потом заговорила на латыни.
Ela atacou o Libertador, citou a Holly Liston, suicida do quinto ano e depois falou em Latim.
Никогда не цитировала прессу. Вот это да! Правда, удивительно?
Que pensas do Jess?
Премьер-министр цитировала Святого Франциска и говорила о привнесении веры, надежды и гармонии в эту страну!
E falou em restaurar a fé, a esperança e a harmonia deste país.
- идеальной - блаженной абсолютно блаженной ей нравилось быть со мной она притворялась делать теже вещи что и я делала она хорошая, милая добрая умная и талантливая любила воскресную школу, она выучила всю библию вы могли назвать любую главу и она тут же её цитировала
- Tão perfeita. - Foi uma bênção. Uma bênção absoluta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]