English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ц ] / Цифрой

Цифрой Çeviri Portekizce

25 parallel translation
Набираете номер объекта, делаете паузу перед последней цифрой, набираете последнюю цифру.
Basta marcar o número de destino, fazer uma pausa antes do último dígito, soprar a harmónica para o telefone, e marcar o último dígito.
Пауза перед последней цифрой.
Vou fazer uma pausa antes do último dígito.
Когда наводишь 12 часов на солнце, север находится посередине между часовой стрелкой и цифрой 12.
Quando se alinha o meio-dia com o Sol, o Norte fica entre o ponteiro das horas e o 12.
- Не хочу стать еще одной цифрой в отчете. - Мы ведь можем и вызвать тебя.
Não quero tornar-me em mais uma estatística.
ѕалец надо класть сюда. Ќад цифрой.
Põe aqui o dedo, mesmo em cima da 12.
Откажись от должности ассистента,.. ... и вечная благодарность моей семьи будет исчисляться семизначной цифрой.
Se desistires do lugar para assistente, eu asseguro-te que tenhas "sete digitos" da minha gratidão familiar.
Это помещение я обозначил цифрой "10".
Eu marquei este quarto como 10.
Не против поделиться этой цифрой со мной?
Podes informar-me do valor?
Перевернутая буква'L'наоборот, назовем это цифрой 7! Квадраты неравномерно друг над другом. Опять тот стул, большое'N'и жирное лицо...
Quadrados empilhados desniveladamente, a cadeira de novo, um "N" grande e uma cara triste.
Даже если у этой женщины повреждения 45 % тела, хотя я с этой цифрой и не согласен...
Mesmo que tivesse 45 % de queimaduras, o que não acredito que tenha.
По всем счетам, первой цифрой в сумме должна быть 3.
Pelas contas, e não sou bom a Matemática, deveria estar aqui um número que começasse com um 3.
Это другая бочка. С цифрой четыре.
É um outro barril com um 4.
Оказывается, я хожу с огромной цифрой 99 на голове, которая, что весьма странно, совпадает с числом телочек, которым я присунул, чувак.
Parece que andei por aí com um enorme 99 na minha cabeça, o que estranhamente... é o número exacto de miúdas com quem dormi, meu.
Что, никогда не видел девушку с нарисованной цифрой на голове?
Nunca viste uma miúda com um número desenhado na testa?
Их номер отличается всего одной цифрой. 0165
O número é praticamente igual : 0165.
Вас объединяет только то, что твой рост тоже рифмуется с цифрой 5.
A única coisa que tens em comum com o cara de Hawaii 5-0 é que medes 5-0.
Я всегда с цифрой 3 это количество моих братьев и сестёр с которыми я играл в Голодные игры в утробе матери.
Pois, eu jogo sempre com o 3, o número de irmãos e irmãs com que brinquei aos "Jogos da Fome" no útero.
Даже если я и поверю в то, что вы помните свой первый день рождения, чего не будет... что случилось с цифрой "семь"?
Mesmo que eu acreditasse, que te lembras do teu primeiro aniversario, que não acredito. O que aconteceu no sétimo?
Ринальди не убивал моих родителей, но он пытался оценить их жизнь цифрой.
Rinaldi não matou os meus pais, mas tentou dizer-me o valor da vida deles.
Имя корреспондента тоже было цифрой 6.
O remetente da mensagem era outro número. Era um "6".
С цифрой.
- Um número.
Артур соглашался на план с цифрой 25.
O Arthur concordou com um plano no valor de 25 mil.
Мы работаем аналогово. Мы работаем с цифрой.
Tentamos analógico, digital.
- По сигналу, пожалуйста, оставьте Ваше сообщение. Когда Вы закончите запись сообщения, повесьте трубку или нажмите кнопку с цифрой 1 для выбора других команд.
No fim da mensagem, pode desligar ou pressionar 1 para mais informações.
Доступ к цифро.. вой... Ба-ба-батаре-е-я р-р-разряжена. - Черт возьми!
A aceder grava...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]