English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ц ] / Цыган

Цыган Çeviri Portekizce

145 parallel translation
Цыган?
Cigano?
Но ведь он цыган.
Mas ele é um cigano.
Настоящий цыган.
é um verdadeiro cigano.
У нас там голодный цыган.
Leonardo! Traga o seu cigano esfomeado!
Нет-нет, не надо цыган. Не надо "Очарования".
Nada de ciganos, e nada de "Fascinação".
Когда вы путешествуете : Мадрид, Рим, Скандинавия -... вы возите цыган с собой? Нет.
Quando viaja, Madri, Roma, Escandinávia leva os ciganos com você?
Здесь будет много шампанского и много цыган,.. ... когда вы придёте поужинать со мной завтра вечером.
Haverámuitos ciganos e champanhe quando vier jantar aqui amanhã.
Дорогой мистер Флэннаган. Я надеюсь, вы получите это письмо заблаговременно и успеете отменить цыган.
" Caro Sr. Flannagan... espero que essa carta chegue a tempo de cancelar os ciganos.
А то я как цыган.
Eu sou um'cigano'.
Ты не цыган, Фредо.
Não és cigano, Fredo.
Я знаю нескольких цыган, что были там, и они вам могут рассказать.
Os ciganos que já estiveram do outro lado... podem lhe contar tudo.
Конокрад или из цыган?
Ladräo de cavalos? Cigano?
Давай, цыган! Ну-ка!
Estou em liberdade há dois dias, e vós...
Цыган!
Cigano!
Мама говорит, что поляки воруют хуже цыган, и сами они грязнее.
A minha mãe diz que os polacos são piores ladrões que os ciganos... e mais sujos também.
Как плясать стали, ты говоришь : "Хорошо бы цыган сюда"!
Quando os ciganos começaram a cantar, você gritou.
У тебя притягивающий взгляд, как у цыган.
Confesso. O casamento é daqui a 2 semanas.
А цыган любил убивать больше, чем евреев.
Mischka gostava mais matar ciganos que Judeus.
Группировка "Айнсац" занималась истреблением евреев и цыган.
- Comandante no Activo exterminado... - Eu disse-lhe. os Judeus e os ciganos.
- Это их домашний цыган.
- Deve ser o cigano Earnshaw.
Этот чёртов цыган ведёт себя всё хуже.
Aquele cigano está ficando cada vez pior.
- Его взял один цыган.
- Um dos ciganos tirou-mo.
Конечно, в Нью-Йорке полно цыган.
Claro que em Nova Iorque há muitos ciganos.
Ты против цыган?
Odeias ciganos?
А во Франции есть один цыган. Так лучше я ничего не слышал.
Há um cigano em França... que foi o melhor que já ouvi na vida.
Разве что, когда играл этот цыган из Франции.
Excepto por aquele guitarrista cigano em França.
Отдавай сейчас же, старый русский цыган!
Preciso dele já, seu cigano russo decrépito!
Оказалось, что сладкоголосый покрытый татуировками бродяга был чемпионом по боксу без правил среди цыган.
Acontece que o falinhas mansas do cigano tatuado era campeão de boxe.
- У цыган.
- Com os ciganos.
Ты знаешь цыган, Сол.
Conheces os ciganos, Sol.
Что будет, если цыган нокаутирует еще одного?
Que acontece se o cigano dá cabo do outro tipo?
Без цели, как цыган, Впивая всё, что ново,
E irei longe, muito longe, como um boémio.
Я специально пригласил испанских цыган.
Foi por isso que trouxe ciganos de Espanha.
Ему надо спросить у гонимых католиков о гонениях на евреев и цыган?
Que se informe do destino dos judeus e dos ciganos.
Он достался ей от цыган.
Ouvi dizer que ela ganhou ele dos ciganos.
Потомок Валери Старшего, Борис Валери - король всех цыган. Он исчез почти год назад.
O descendente dele, Boris Valerious, Rei dos Ciganos, desapareceu há quase 12 meses.
- Давай, это "Цыган" - Я на улице подожду
- É uma coisa cigana.
А теперь из страны цыган Люсиль Блут и ее внук-сирота. Что ты тянешь, Бастер?
Agora, da terra dos ciganos, Lucille Bluth e o seu neto órfão.
- А твой отец - он цыган?
O teu pai era cigano?
Надо арестовать всех цыган и нищих! - И всех холостяков и бездетных! - Послушайте.
- Prendam todos os ciganos da cidade,... e todos os pedintes, todos os homens que não tiverem nem mulher nem família.
Если этот машина ехай в толпу цыган машина будет очень пострадал?
Se este carro for contra um grupo de ciganos, fica danificado?
Фильм был основан на сказке польских цыган.
Foi baseado num conto popular romeno-polaco.
А ты, случайно, не цыган...
- És cigano?
"Убейте пару цыган, пару евреев, и вступите в СС".
"Mata alguns judeus e serás das SS".
Цыган должен бы знать про это.
Vocês, gípcios, deviam saber disso.
Может быть, я снова позову цыган?
Vou chamar os ciganos de volta.
Под видом цыган.
Vestidos de ciganos, por exemplo,
К тому же в округе много цыган, а Ридберн пытал к ним слабость.
Há por aqui muitos ciganos e o Sr. Reedburn não era um favorito deles.
Как насчет цыган?
E os seus ciganos?
Мирон Пастай, цыган.
Miron Pastai, o Cigano.
Они переоделись в цыган.
São ciganos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]