Чайке Çeviri Portekizce
17 parallel translation
Эта сволочь предложила мне дублировать Константина в "Чайке".
O idiota pediu-me para substituir o Constantine no The Seagull.
Ты даже можешь попасть в голову чайке, если повезет.
Pode até acertar na cabeça de uma gaivota.
Да, я видела его в "Серой чайке" в пятницу вечером, и ему было 30.
Pois, vi-o no Grey Gull na sexta-feira à noite, e ele tinha 30 anos.
Получается, Хелена была в "Серой чайке" две пятницы подряд.
Então a Helena esteve no "Grey Gull" nas duas últimas sextas-feiras.
Никто не видел Хелену в "Чайке" прошлым вечером.
Ninguém viu a Helena no Gull, ontem à noite.
Хелена была в "Серой Чайке" в пятницу.
A Helena esteve no Grey Gull na sexta-feira.
Давай встретимся в "Чайке".
Vem ter comigo ao Gull.
Ванесса, "Чайка", что дальше? Как я и говорил, мы были в "Чайке".
Como estava a dizer estávamos no Gull a conversar.
Сегодня в "Чайке" фирменное блюдо - креветки.
É noite de camarão no Gull.
Мне кажется, это как-то связано с тем, что ты врал нам сегодня утром в "Чайке"
Acho que tem a ver com a razão porque nos mentiste, no Gull.
Ладно, так это был Генри о котором ты нам врал в "Чайке"?
Então, mentiste-nos quanto ao Henry no Gull?
Именно поэтому он был в "Чайке"
Foi por isso que ele foi ao Gull.
Это книга о чайке, которая не хочет быть как остальные чайки.
É um livro sobre uma gaivota que não quer ser como as outras gaivotas.
Джон Кейдж пил чай со своей мёртвой тёткой, а я что же, не смогу потанцевать с тобой?
Se o John pode beber chá com a tia, eu posso dançar.
До встречи в "Чайке".
Vemo-nos no Gull.
Он зависает в "Чайке".
Está sempre no Gull.
Передавайте привет чайной хозяйке.
Dê os meus cumprimentos à senhora que serve o chá.