English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Чару

Чару Çeviri Portekizce

34 parallel translation
Сейчас скажу Тайчару, он тебе двух новых жён приведёт.
Vou dizer ao Taichar e ele vai trazer duas novas mulheres.
Привет, я Чару.
Olá, sou a Charu.
Чару сказала мне сделать для нее срочное задание в офисе.
Sabes, a Charu disse-me para fazer um trabalho urgente no escritório.
Чару, знаешь, жизнь очень сложная.
Charu, sabes que a vida é difícil. Sabes, toda a gente luta pela vida.
Чару, ты понимаешь, что я пытаюсь сказать?
Charu, entendes o que estou a tentar dizer?
Чару, я тебя люблю.
Charu, amo-te.
Чару.. Чару, извини.
Charu, desculpa.
Чару, что с тобой?
Charu, que se passa?
Чару, одну секунду.
Charu, um segundo.
Пока, Чару. Пока.
Adeus, Charu.
Чару, тебе не подходит такое поведение.
Charu, esta atitude não te fica bem.
Чару, я не Абхи.
Charu, não sou o Abhi.
Ничего.. Чару задержалась на работе.
Nada, mas a Charu também esteve até tarde.
А ты был занят Чару?
Então, estiveste ocupado com a Charu?
Кстати, Чару тоже осталась одна.
A propósito, a Charu também está sozinha. Ela sofre com o frio.
Дорогая, Чару, хочу сказать, что.. .. поцелуй или что-то ещё было не преднамеренно.
" Querida Charu, só quero dizer que o beijo ou qualquer coisa não foram intencionais.
Нет, Чару. У меня много работы.
Na realidade, tenho trabalho.
Ты забыл о своих планах, влюбившись в Чару.
Esqueceste o plano ao apaixonares-te pela Charu.
Что случилось, Чару?
Que aconteceu, Charu?
Позвонила Чару.
A Charu ligou.
Чару меня не любит.. .. она мне в этом призналась.
A Charu não me ama para estar comigo.
Чару, так не следует разговаривать..
- Charu, não é maneira de...
Но, Чару, я не собирался это делать.
Mas, Charu, não tenho tal intenção.
Мне хочется поехать к Чару и отшлепать её.
Apetece-me ir a casa da Charu e bater-lhe.
Кажется, да, так что если мне не удастся перебраться на новое место вместе с вами, я пожалуюсь эйчару.
Acho que disse, e se eu não conseguir ir para o novo lugar com vocês as duas, vou falar com o RH.
Это не сочувствие, Чару.
Não é compaixão.
Чару.
Charu...
Он пляшет под дудку Чару.
O Liquid está magro.
Чару, что случилось?
Charu, que se passa?
Чару, это Чаудхари..
Charu, o Choudhary...
Никому, Чару.
Porque haveria de contar?
Чару, я..
Charu, eu...
Это Чару.
Da Charu.
Чищу дерьмо Чару.
A limpar o lixo da Charu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]