English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Чеви

Чеви Çeviri Portekizce

68 parallel translation
Или современное, нечто в духе Голди Хоун и Чеви Чейза.
Ou uma coisa moderna, tipo Goldie Hawn, Chevy Chase.
Хорошо, если он не про собаку или Чеви Чейза.
A menos que seja um filme acerca de um cão ou com o Chevy Chase.
76 Чеви Нова?
'76 Chevy Nova?
Взгляни хоть на Чеви Чейза.
Vê só o Chevy Chase.
А ещё можно вырезать как я говорю "игла"? И всё что про Чеви Чейза.
Também podiam censurar a parte em que disse moca, na cena do Chevy.
А как насчет "Упадок и крушение Чеви Чейза?"
Que tal "O Declínio e a Queda do Chevy Chase"?
Закрой пасть, дебил. Чеви!
Chevy!
Уборная не работает, братишка. Ну что ты делаешь? Ёё, Чеви, что за- -
Que estás a fazer?
Теперь, слушайте, Чеви пришел сюда, потому что... хочет обсудить со мной кое-какое дерьмо.
O Chevy veio aqui porque tínhamos de conversar.
Чеви? Насколько я понимаю... ты хотел то ли что-то спросить, то ли сообщить?
Chevy, tens uma pergunta ou algo a dizer.
Ты что, хочешь наширяться прямо здесь? Чеви, мужик, ну ты что!
Vais snifar essa porra aqui?
Чеви.
Chevy...
Не останавливайся, Чеви.
- Tens de te manter a mexer.
Чеви?
Chevy?
Чеви, ты все понял?
Chevy? Percebeste?
Чеви, мы уже летим, мужик.
Chevy, estou no ar.
Чеви? Ты славный парень.
Chevy, és um gajo porreiro.
Стою здесь на крыше, как идиот, мерзну как собака. Опа-ля, Чеви!
Estou aqui a gelar, no telhado...
Чеви, как дела, пёсик?
Chevy, Chevy.
Чеви, ты мой лучший пациент.
Chevy, és o meu melhor cliente.
Знаешь, Чеви Чейз однажды проснулся и уже никого не мог рассмешить. Спасибо, Сюзанн.
O Chevy Chase acordou um dia e já não tinha graça.
Фредерик Файрстоун из 2707 Спенсер роад, Чеви Чейз, Мэрилэнд.
Frederick Firestone do no 2707 na Rua Spencer, Chevy Chase, Maryland.
Чеви Чейз, Голди Хоун, 1980. Вообще-то.
Chevy Chase, Goldie Hawn, 1980, na verdade.
Мне "Каникулы" с Чеви Чейзом, комедия.
Isso é bom! "Que Paródia de Férias" com Chevy Chase. Comédia, por favor.
Приход в Чеви Чейз.
Congregação em Chevy Chase.
- Чеви?
Chevy?
Чеви, погоди!
Espera, Chevy!
Отец водил темно-коричневый фургон Чеви Карго.
O pai, conduziu em 1990 uma carrinha de carga "Chevy" castanha escura.
Но у Чеви Сигза на этот счёт есть своё мнение.
Mas o Chevy Cigs levou sempre a melhor.
В финалах они встречались 12 раз — и все 12 турниров выиграл Чеви.
Encontraram-se doze vezes na final, o Chevy tem doze troféus.
Чеви надо выбить все кегли, чтобы выиграть 13-й трофей.
Bem, o Chevy precisa de derrubar todos se quiser o décimo terceiro.
Чеви Сигз собирается сбить 2 кегли и в очередной раз победить.
O Chevy Cigs tem de derrubá-los aos dois se quiser vitoriar.
Расскажи мне о своих отношениях с Чеви Сигзом.
Fala-me de ti e do Chevy Cigs.
Вот это последний бросок Чеви.
Esse foi o último lançamento do Chevy.
Компьютер показывает, что первый бросок Чеви Сигза в 10-м фрейме был сделан в 20 : 47.
O computador automático de resultados registou o primeiro lançamento do Chevy no décimo fotograma às 20 : 47.
Вы хотите сказать, что Витас бросил голову в кеглесборник и за 18 секунд вернулся к дорожке Чеви?
Então, estás a dizer-me que o Vitas largou a cabeça no fosso das bolas e depois voltou para a frente da pista do Chevy em 18 segundos?
Чеви Сигз подарил.
O Chevy Cigs deu-ma.
Если Чеви говорит правду... значит, Ши всё сделала сама.
Se o Chevy está a dizer a verdade então a Shea fez tudo sozinha.
Получается, руки Чеви — по локоть в крови.
Então temos o sangue da vítima nas mãos do Chevy.
Кстати... Чеви прикасался к шару, после того, как выкатилась голова?
Acho que deixou acidentalmente o sangue debaixo das unhas dele, mas... o Chevy chegou a tocar na bola de bowling depois de ter tocado na cabeça?
Нет. И именно поэтому мы знаем, что в деле замешан Чеви.
Não, por isso, no mínimo, sabemos que o Chevy esteve envolvido.
Да, для победы Чеви нужно сбить эти две кегли.
Sim, o Chevy tem de deitar abaixo todos os pinos para a vitória, JT.
Чеви, ты арестован.
Chevy, estás preso.
А вот Чеви рассказал.
Mas o Chevy disse.
Если Чеви солгал, расскажи мне.
Se o Chevy está a mentir, tens de me dizer.
Когда Ронни узнал о нас с Чеви, он где-то достал пистолет и приказал мне привести Чеви в "ОБН".
Quando o Ronny descobriu do Chevy, ele arranjou uma arma, e forçou-me a atrair o Chevy para o SSB.
Прости, Чеви.
Desculpa Chevy.
Чеви, ты еще там?
Chev, estás aí?
Чеви.
- Chevy.
Все ли ты понял, Чеви?
- Percebeste?
Чеви!
Chevy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]