Чедвик Çeviri Portekizce
37 parallel translation
Брайан Чедвик из офиса шерифа округа в Свитуотер.
Brian Chadwick está com o mayor de Sweetwater.
Боб Рукер, наш режиссер. И Джули Чедвик.
O Bob Rooker, o realizador, e a Julie Chadwick.
Флоренс Чедвик работает на кафедре английского уже 13 лет.
A Florence Chadwick está no Departamento de Inglês há 13 anos.
Послушай если думаешь, что мы не правы, если считаешь, что мистер Хопкинс по-справедливости должен получать больше, чем миссис Чедвик, то я пойму.
Ouça se acha que estamos enganadas, se acha que o Mr. Hopkins deve receber mais que a Mrs. Chadwick, respeito isso.
А Бен Чедвик уже пять лет как умер.
E Chadwick morreu há cinco anos.
Хорошо. Хорошо. Я разговаривал с Питом Ветчни, и он сказал, что Дэнни Чедвик сказал, что его сестра сказала ему, что у девочек в нашем классе есть список, который оценивает внешность каждого мальчика от симпатичнейшего до уродливейшего.
Eu estava conversando com Pete Weinfield, que me disse que Danny Chadwick que disse que sua irmã disse que as meninas da nossa classe têm uma lista de todos meninos classificando
- Дженнифер Чедвик.
- Jennifer Chadwick.
Нет, просто об отеле Чедвик ходят слухи, будто одинокие мужчины приходят сюда, чтобы... встречаться с женщинами.
- Não. Há rumores acerca do Hotel Chadwick. Que os homens solitários vêm aqui para estarem com mulheres.
- Эй, Чедвик.
- Chadwick!
Из службы такси сообщили, что она вышла на углу 21-ой северо-восточной улицы и Чедвик, но больше в этот день никуда оттуда не выезжала.
Segundo os últimos dados da empresa de táxis, deixaram-na na esquina da Northeast 21st e da Chadwick, mas não há registo de a terem ido buscar aí nesse dia.
Чедвик!
Chadwick!
Просто слышал Чедвик катались по ночному и вернулся со своей родней из Спускаемых аппаратов.
Só ouvi Chadwick montou através da noite e voltou com seus parentes de Landers.
Чедвик по-прежнему на своей земле, и я, возможно, не так умен, как вы, но к моему образу мышления нет пути, который добавляет вверх... все верно.
Ainda de Chadwick em sua terra, e eu pode não ser tão inteligente como você, Mas a minha maneira de pensar nenhuma maneira que acrescenta-se... Para tudo bem.
"Когда красавица с Карибов прибывает, она проводит время в Порт-оф-спейн, за роем мух у лавра наблюдает пред коим сэр Чедвик молится, колено преклонив."
"Quando a beleza vem das Caraíbas, passa o seu tempo no Porto de Espanha, vendo quatro moscas pousarem na árvore de especiarias sob a qual Sir Chadwick reza de joelhos dobrados."
И наконец : "Пред коим сэр Чедвик молится, колено преклонив."
"Sob a qual Sir Chadwick reza de joelhos dobrados."
Калвин Чедвик - богатый промышленник.
O Calvin Chadwick é um industrialista rico.
Это - Кальвин Чедвик.
Aquele é o Calvin Chadwick.
Мистер Чедвик, я одна из ваших самых больших сторонников в Сенате.
Senhor Chadwick, sou uma das suas grandes defensoras ao senado.
Чедвик нервничал.
O Chadwick estava nervoso.
Кэлвин Чедвик.
É o Calvin Chadwick.
Чедвик, рад видеть вас.
Chadwick, prazer em vê-lo.
Больше чем думает мистер Чедвик.
Maior até do que o Sr. Chadwick pensa.
Кальвин Чедвик выигрывает место в сенате.
Calvin Chadwick ganha um assento no senado.
Джек Томпсон, знакомься, Кэлвин Чедвик.
Jack Thompson, conheça o Calvin Chadwick.
Всегда рад, мистер Чедвик.
Bem, o prazer é meu, senhor Chadwick.
Хотя ты, возможно, захочешь звать его сенатор Чедвик.
Embora queira habituar-se a tratá-lo por Senador Chadwick.
Мистер Чедвик внутри, но нет никакой следов мисс Фрост.
O Sr. Chadwick está lá dentro, mas sem sinal da Mna. Frost.
А вот и мистер Чедвик.
Aí vem o Sr. Chadwick.
Чедвик, похоже, построил довольно грозную стену вокруг себя.
Os Chadwicks parecem ter construído uma parede formidável em torno deles.
Где Чедвик?
O Chadwick?
Я чувствую тоже самое, мистер Чедвик.
Sinto o mesmo, Sr. Chadwick.
Я же говорил тебе, что Чедвик будет могущественным другом.
Eu disse que o Chadwick seria um amigo poderoso.
Да. Мистер Чедвик.
O Sr. Chadwick.
Прошлой ночью, в полночь, мой возлюбленный муж, Кэлвин Чедвик, вместе с несколькими своими коллегами... Погибли в море...
Ontem à noite, à meia-noite, o meu amado esposo, Calvin Chadwick, juntamente com vários colegas dele... pereceram no mar...
Чедвик, должно быть, был против неё.
O Chadwick deve ter-se voltado contra ela.
Спасибо, Чедвик.
- Obrigado, Chadwick.
Сию минуту, мистер Чедвик.
- Está a sair, Sr. Chadwick.