Ченг Çeviri Portekizce
168 parallel translation
Ченг.
Chang.
А случилось так, что мой отец стоял рядом с одним из Китайских генералов генералом Ченг, который, кстати, придумал рецепт цыпленка по рецепту генерала Ченга.
O meu pai estava em casa de um dos grandes líderes chineses da China Vermelha, o General Chang, que, já agora, inventou a "galinha à General Chang". Aquela com malaguetas e casca de laranja...
Видимо генерал Ченг был очень ярким человеком.
O tal General Chang parece ser excelente.
Командир Ченг, поднимайте сеть!
Preparados? ....
Губернатор Ченг приговаривается к 30 ударам палкой!
Dá ao Governador Cheng 30 chicotadas!
Слушай, Роланд Ченг если всё пойдет хорошо, я останусь с ней на всю ночь.
Escuta, Roland Cheng... ... se as coisas correrem bem, talvez fique com ela a noite toda.
И миссис Ченг желает всего самого лучшего своим соседям.
E a Sra. Cheung deseja felicidades aos seus vizinhos.
Чан Йе-Ченг
Chan Ye-Cheng
Сю Пинг-Лам, Ченг Тунг Джо Ребекка Пан, Лай Чин,
Siu Ping-Lam, Cheung Tung Joe Rebecca Pan, Lai Chin,
Сун Дзи-Джун, Рой Ченг
Sun Jia-Jun, Roy Cheung
Ау Янг Шуй Ченг прибыл содействовать нам в аресте Санга. Но он имел контакты кое с кем во Франции, кого мы ещё не идентифицировали.
Liu Ciu Jian veio ajudar-nos a deter Soong enquanto ele se encontrava com o contacto dele em França, o qual infelizmente ainda não conseguimos identificar.
Мистер Ченг почему мне не выдали расписание репетиций?
Cheng, porque é que eu não recebi o horário dos ensaios?
Извините, Мистер Ченг, агент Ванессы Мэй хочет, чтобы мы по факсу переслали график ее выступлений.
Desculpe, Mr. Cheng... O agente de Vanessa Mae quer que mande o horário dela por fax.
Не усложняй себе жизнь, Ченг.
Não faça a vida mais difícil pra você, Chang.
Остались только мы, Чавез и Ченг.
Só estamos nós. O Chavez e o Cheung foram-se embora.
Приятного вечера миссис Ченг.
Tenha uma boa noite, Srta. Chaline.
Чтож Ченг, мой друг, я тебе скажу.
Em que posso ajudar-te? Bem, Cheung, meu amigo, deixa-me que te diga.
Доктор Ченг?
Dr. Chang?
Доктор Ченг, подождите!
Dr. Chang, espere.
-... повеселились и хватит. - Пожалуйста, доктор Ченг.
Por favor, Dr. Chang.
- Доктор Ченг...
- Ei. Ei, ei!
Извините, доктор Ченг, ему дали слишком много таблеток на подлодке. Доктор Ченг!
Desculpe, Dr. Chang, acho que ele tomou muita droga no submarino...
Доктор Ченг!
Dr. Chang!
Доктор Ченг...
- Dr. Chang! Se você...
Надеюсь, очень скоро доктор Ченг... скажет вам сесть на подлодку и уезжать с острова.
Espero que em breve, o Dr. Chang pergunte às pessoas se querem ir para o submarino, e deixarem a ilha.
Доктор Ченг попросил ему помочь.
- O Dr. Chang pediu ajuda e...
Доктор Ченг!
Dr. Chang?
Разве ты не на "Лебеде" должен быть, Ченг?
Não é suposto estares na Cisne, Chang?
Мистер Ченг, туда
Menino Cheng, vá.
Ченг, да хорош уже!
Cheng, pára!
Здравствуйте, вы должны Инспектор Ченг команда Б.
Olá. Você deve ser o inspector Cheung Mann, da equipa B.
- Мой отец говорил много о вас Инспектор Ченг.
O meu pai fala muito de si, Inspector Cheung. Obrigado.
Инспектор Ченг, что вы думаете?
Inspector Cheung, o que é que você acha?
- Инспектор Ченг...
- Inspector Cheung... - Chame-me de Mann.
Ченг.
Cheung Mann.
Доктор Ченг, нам может понадобиться единица крови.
Dra. Cheng, precisamos de uma unidade de sangue.
А что вы, ребята, думаете о докторе Ченг?
O que acham da Dra. Cheng?
И я думаю, что ваша жена думает, что вам не стоит ничего думать про доктора Ченг.
E eu acho que a tua mulher acha que não devias pensar na Dra. Cheng.
Жест "доктор Ченг могла работать"? или жест "Хаус убьет тебя несмотря на уважение к ней"?
A Dra. Cheng é uma opção ou o House dá cabo de mim por pensar nela?
Доктор Ченг отметила...
A Dra. Cheng viu...
Доктор Ченг обслуживает отделение интенсивной терапии новорожденных в этом деле. И она не здесь.
A Dra. Cheng é a pediatra do caso e ela não está aqui.
Доктор Ченг идиотка.
A Dra. Cheng é uma idiota.
Др.Ченг, накачайте меня. Пройдемте со мной.
Dra. Cheng, prepare-se para me acompanhar.
Мистер Ченг!
Mr.
Позвоню-ка я азиатам, пусть Ченг расскажет.
O que significa isto?
Ченг, это Тэд.
Estou?
Всё, слушай сюда Ченг, уёбок ты эдакий!
Irás tê-la!
Доктор Ченг, у вас не найдется минутки?
Dr. Chang!
Доктор Ченг сказал, что я могу сделать пред-Рождественский подарок твоим родителям.
Olá. Boas notícias.
Ченг мудрый ветеран нашей команды.
O Tio Mann é o velho sábio da nossa unidade.
Видите, доктор Ченг? Это не скучно.
Vê, Dra. Cheng?