English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Чингиз

Чингиз Çeviri Portekizce

23 parallel translation
Начинай, Чингиз.
Força aí, Genghis.
А в то время она была как Аттила, Чингиз Хан и Влада Цепеша вместе взятые.
Ná época, eles eram como Átila, o Huno... Genghis Khan e Vlad, o Empalador, todos juntos.
- Эй, Чингиз.
Hei, Genghis.
Он убеждён, что является реинкарнацией Чингиз Хана!
Está convencido de ser a reencarnação ç de Gengis Khan!
Эти методы будут приравнены к способам ведения войны Чингиз-Хана который зверски убил всех до единого жителя Персии. "
Esses métodos serão comparados à campanha de Genghis Khan que assassinou brutalmente todos os habitantes da Pérsia. "
Отец этого человека пролил больше крови, чем Адольф Гитлер, Пол Пот и Чингиз-хан вместе взятые.
O Pai daquele homem é responsável por mais mortes do que Hitler, Pol Pot e Genghis Khan juntos e isso são contas conservadoras.
Чингиз Хан здесь...
Aqui aparece Gengis Khan.
Любопытный экземпляр. Он был извлечен из массивной плиты в Батширите, вместе с другими сокровищами, которые считаются принадлежащими Чингиз-хану, но символы на нем более схожи с древними шумерскими...
Peça curiosa, foi recuperado de um grande túmulo em Batshireet, juntamente com outros tesouros que se diz que pertence ao Gengis Khan, mas... os símbolos assemelham-se ao antigo sumério...
Если ты поставишь Чингиз Хана перед маньчжурским лагерем повстанцев, то он сделает свое дело.
Se colocares Genghis Khan em frente a um campo manchu de rebeldes... ele vai fazer a sua cena.
Чингиз Хан, потому что он зверски убил 40 миллионов человек.
Genghis Khan, porque massacrou 40 milhões de pessoas.
Мы должны напасть, как напал бы Чингиз.
Temos de atacar tal como Gengis atacaria.
Чингиз говорил...
O Gengis dizia :
Тогда он услышит, что его отец сражался как его великий дед, Чингиз.
Então, ele vai ouvir que o seu filho lutou como o seu bisavô, Gengis.
Великий Чингиз, потомок волка, мечтал о том, что Монгольская империя будет включать в себя, весь Китай.
O Grande Gengis, que veio do lobo, sonhou com um império mongol que se estendia por toda a China.
Считается, что все мужчины в поселении прямые потомки... Чингиз Хана.
Todos os homens daquela tribo alegam ser descendentes diretos do Genghis Khan.
Чингиз Хан?
Genghis Khan?
Чингиз Хан.
Genghis Khan.
Маркер Чингиз Хана передаётся только мужчинам.
O marcador Genghis Khan só pode ser transmitido aos homens.
Мы расследуем дело, в котором кто-то в кофейне в центре города выпустил вирус, нацеленный на потомков Чингиз Хана.
Estamos a investigar a possibilidade de alguém ter libertado o vírus, destinado aos descendentes do Gengis Khan, num café da cidade.
Чингиз Хан был не очень хорошим парнем, но не поздновато для мести?
O Gengis Khan não era bom tipo, mas é tarde para vinganças, não acha?
– Майлс, ваша кандидатская посвящена генетическому маркеру Чингиз Хана.
Arranjaríamos uma solução. Miles... A sua tese de mestrado era sobre o marcador genético do Gengis Khan.
А знаешь что ещё? Каждый 200 мужчина в мире обладает генетическим маркером, который относится к роду Чингиз Хана?
Sabias que 1 em cada 200 homens no mundo têm um marcador genético proveniente do Gengis Khan?
- Чингиз Хан.
Eu sou o Genghis Khan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]