Чмокнуть Çeviri Portekizce
14 parallel translation
А как насчет чмокнуть перед сном старину Сида?
Que tal um beijo de boa noite para o teu amigo Sid?
Могу я вас чмокнуть?
- Posso dar-lhe um beijo?
А Хайми не надо чмокнуть, да?
E nem um beijito para o Jaime?
Я хотя бы чмокнуть его смогу сегодня?
Estava à espera de lhe dar uma beijoca.
Реально охота чмокнуть собственный перчик.
Estou a tentar beijar a minha própria pila.
Надо бы чмокнуть её перед съемкой.
Seria rude não beijá-la antes.
Хочу вернуться домой и чмокнуть свой "Ниссан-Максима".
Quero ir para casa e beijar a minha Máxima.
Слышала, ты чмокнуть Лорен пытался.
Ouvi dizer que te tentaste atirar à Lauren.
Прямо чмокнуть хочется.
Quero aninhar-me com ele.
Чтобы чмокнуть его?
Para poderes beijá-lo?
Так что вы, мой друг, может чмокнуть меня в мой нью-йоркский зад.
Então, amigo, engole esta.
- А чмокнуть на прощанье?
Nem um beijo de despedida?
Знаешь что? И ты, и Империя, можете чмокнуть мою чёрную жопу.
Aliás, tu e a Empire podem beijar o meu rabo negro.
Я был бы не прочь чмокнуть его между щек, так сказать.
Não me importava de beijar as bochechas daquele homem, por assim dizer.