Чоппер Çeviri Portekizce
156 parallel translation
Если Чоппер там, то мы тебя отправим.
- Se ele lá estiver, vais tu.
"Чоппер, За яйца его!"
"Chopper, ataca os tomates!"
и Чоппер появится.
Vai cá estar o Chopper.
Чоппер, хватай его! Держи зайца!
Chopper, ataca!
И это Чоппер?
Aquele é o Chopper?
Мотоцикл - это чоппер.
Uma mota é uma máquina.
Хороший мальчик, Чоппер.
Muito bem, Chopper.
Я тебе говорю, Чоппер, с каждым днём жить становится всё труднее и труднее.
Digo-te, Chopper... está cada vez mais difícil ganhar a vida.
Что? Чоппер сказал да.
O Chopper diz que sim.
Ну, Чоппер, старина,
Então, Chopper, meu velho,
Чоппер пришёл позже.
O Chopper entrou muito depois.
РЕКС : Чоппер, где ты был до того, как пришёл в столовую?
Onde estiveste antes de teres ido para a messe, Chopper?
Нехорошо, Чоппер.
Isto não é bom, Chopper.
Чоппер, мы все братья.
Chopper, somos todos irmãos.
Чоппер, не испытывай моё терпение.
Eu vi-o. Chopper, tenho sido paciente.
Тони Тони Чоппер.
Tony Tony Chopper.
Меня зовут Тони Тони Чоппер.
Eu sou o Tony Tony Chopper.
Чоппер!
Usopp! Chopper!
Чоппер?
E então, Chopper?
Чоппер!
Chopper!
Чоппер припаркован у дома.
Tem a mota à porta.
Плати полную цену. В "Кост Чоппер" на 10 пенсов дешевле.
10 centimos mais barato que no Cost Chopper.
Я видел его в Чоппер Шоп.
Vi-o na oficina do Chopper.
Джордж предложил ему работу в магазине Джесси Чоппер.
O George conseguiu-lhe um emprego no Jesse's Chopper Shop.
Он отдал Чарли свой эксклюзивный чоппер, который стоит примерно 75 штук.
Deu ao Charlie a sua moto personalizada, no valor de 75k.
Как-то я пошел и прокатился на мотоцикле и после этого просто влюбился в бескомпромиссный чоппер.
Quando passei no teste, apaixonei-me pelo cúmulo das motas "chopper" da moda
Рейли Чоппер.
Raleigh Chopper.
И Чоппер Стив - о ситуации на дорогах.
E Helicóptero Steve, trânsito.
Меган Майлс. Приземляется Чоппер Стив.
Meghan Miles, Helicóptero Steve a pousar.
Я Том Селлек, припарковал свой чоппер на пляже.
Eu sou o Tom Selleck e estaciono o meu helicóptero na praia.
Чоппер, и ты туда же. - День и так не задался.
Chopper, por favor, foi uma manhã de cão.
Чоппер, перестань ворчать и займись генератором гравитации.
Chopper, pára de resmungar... e trabalha nesse gerador de gravidade.
Чоппер, турель на корме!
Chopper, ocupa a AFT!
Чоппер, координаты готовы?
Chopper, tens as coordenadas? - Que disse ele?
Гляньте-ка, Чоппер завёл друзей.
Olhem. O Chopper fez amigos.
Чоппер, готовь корабль к взлёту!
Chopper, prepare a nave para partir!
Чоппер, увози нас отсюда.
Chopper, tira-nos daqui.
— Чоппер!
- Chopper!
Задай ему хорошенько, Чоппер.
Dá-lhe aquilo, Chopper.
Найдёшь неисправности — Чоппер и Эзра помогут их устранить.
Chopper e Ezra ajudarão a tratar de qualquer problema que surja.
[Чоппер верещит] — И вылет уже скоро.
E vou partir em breve.
Чоппер, как только Эзра закончит, прочисти их.
Chopper, assim que o Ezra sair do tubo de reparação, descontamina-os.
Чоппер, запусти охлаждение двигателей.
Chopper, reorientar refrigeração para o motor.
Стой, Чоппер.
Quieto.
Что скажешь, Чоппер?
Que dizes, Chopper?
Ну так вали в "Кост Чоппер"!
Vai então ao Cost Chopper!
Чоппер.
- Sim uma "easy rider", tipo "chopper"
[Курлычет дроид] Ой, прости, Чоппер.
Desculpa, Chop.
Правда, Чоппер?
Não é, Chopper?
Чоппер, сможешь?
Chopper, entendeste?
[Курлычет Чоппер ] [ Гера] Я согласна с Чоппером.
Tenho de concordar com o Chop.