English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Что вы хотите этим сказать

Что вы хотите этим сказать Çeviri Portekizce

80 parallel translation
- Что вы хотите этим сказать?
- Uma demonstração?
Что вы хотите этим сказать?
Espero que explique melhor o significado disto.
Что вы хотите этим сказать? - Ничего особенного.
- E normal, porque...
Что вы хотите этим сказать?
O que quer dizer?
Какое бы вы имя не защищали, я всегда отнесусь к этому с уважением. Что вы хотите этим сказать?
Qualquer nome que escolha defender, teria o meu respeito e apenas porque é lógico.
Что вы хотите этим сказать?
Que está a dizer?
Что Вы хотите этим сказать?
- O que quer dizer com isso?
Что вы хотите этим сказать?
O que isso significa?
Что вы хотите этим сказать?
Que quer dizer?
- Что вы хотите этим сказать?
O que quer dizer?
- Что вы хотите этим сказать?
- O que aconteceu?
Что вы хотите этим сказать
Que quer dizer-me?
- Что вы хотите этим сказать, сэр?
- O que quer dizer?
Что вы хотите этим сказать?
- O que significa isso?
- Что вы хотите этим сказать?
- O que quer dizer, ao certo?
Что вы хотите этим сказать, святой отец?
Padre, o que me está a querer dizer exatamente?
- Что вы хотите этим сказать?
- Que raio estás a dizer?
Что вы хотите этим сказать?
Não. O que quer dizer?
Что вы хотите этим сказать?
Porque diz isso?
Я также првожу вечеринки для гурманов раз в месяц. Что вы хотите этим сказать?
- Dou festas gourmet todos os meses.
Что вы хотите этим сказать, доктор Роберт?
- Onde quer chegar, Dr. Robert?
Что вы хотите этим сказать?
Onde quer chegar, Sra. Hooper?
Так что вы хотите этим сказать?
Então o que está a dizer?
Что вы хотите этим сказать?
- O que está a sugerir?
Что вы хотите этим сказать?
Era isso que vocês queriam dizer?
Что вы хотите этим сказать?
O que está a querer dizer?
- Что вы хотите этим сказать?
- O que quer dizer?
Что вы хотите этим сказать?
Como assim?
Что вы хотите этим сказать?
O que é que está a insinuar?
Думаю, вы сами всё понимаете. Не знаю, что вы хотите этим сказать.
Não sei o que querem que vos diga.
Вы явно хотите что-то этим сказать, Эддисон.
Quer dizer qualquer coisa, mas não sei o quê.
Я не понимаю, что вы этим хотите сказать.
- Como assim? - Oiça...
Что вы этим хотите сказать?
O que quer dizer.
И что вы хотите всем этим сказать?
Tudo isso para me dizer o quê?
Что вы хотите этим сказать?
O que quer dizer com isso?
Что вы этим хотите сказать?
O que quer dizer?
Что вы хотите этим сказать?
Então, o que interessa?
Если вы хотите сказать... что ничем не можете помочь Кес, я с этим не смирюсь.
Se você está a dizer-me... que não há nada que vocês possam fazer para ajudar Kes, simplesmente não aceitarei isso.
Что вы этим хотите сказать?
Que quer dizer com isso?
Что Вы хотите нам этим сказать, мистер Твид?
O que é que você está tão farto de dizer, Sr. Tweed?
Вы хотите сказать, что он работает над этим делом?
Você não me diga que ele vai trabalhar neste caso?
Что вы хотите этим сказать, Бо?
Que quer dizer com isso, Paul?
Что вы хотите этим сказать
O que quer dizer?
Что вы хотите этим сказать, капитан?
O que quer dizer com isso?
Что вы этим хотите сказать?
O que querem dizer?
Что конкретно вы хотите этим сказать?
O que quer dizer com isso?
Вы ребята хотите сказать, что он просто уйдёт с этим?
Estão a dizer que... - Ele vai safar-se desta?
Что вы этим хотите сказать?
Venha!
Вы хотите этим что-то сказать?
Queres dizer-me alguma coisa?
Что именно вы хотите этим сказать?
Onde quer chegar, exactamente?
Что вы хотите этим сказать?
- Aonde queres chegar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]