English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Чупа

Чупа Çeviri Portekizce

41 parallel translation
Чупа-чупс по мне это абсолютный вызов для зубов и челюстей.
Os caramelos quebra-maxilares eram um desafio, para mim.
Я - ходячий чупа-чупс.
Sou uma maçã caramelizada ambulante.
Пожалуйста, снимите ваши чупа!
Por favor... Dispa o roupão, para eu tirar as medidas.
Он выглядит, как Блоу Поп. [типа Чупа Чупса]
Ele parece um Blow Pop.
Чупа и Рейнхардт.
Chupa, e Reinhardt.
- Слышишь меня, Чупа?
- Estás-me a ouvir, Chupa?
Пристрели меня, Чупа!
Mata-me agora, Chupa!
- Держи, Чупа!
- Segura-o, Chupa!
Держи его, Чупа!
Segura-o, Chupa!
Чупа,... уходим. Немедленно!
Chupa,... saiam daí.
Мой Бесконечный Чупа-Чупс оказался не таким уж бесконечным.
Acabaram-se-me os rebuçados.
а Чупа-чупс – Вам.
Fica com este chupa...
- Чупа..?
- Chupa?
А помнишь я тебе вишневый чупа-чупс притащил?
Sabes que te consigo arranjar mastigáveis com sabor a cereja.
Футболка, солнечные очки и куча различных Чупа чупсов.
Uma T-shirt, óculos do sol modernos, Crunchies, o livro Double Fudge, Funzies de fruta e cereais.
Получай, Чупа-Человечек!
Toma isso, homem dos chupa-chupas.
Чупа-чупс хочешь?
Queres que te leve um chupa-chupa?
Я не знаю, сейчас они просто кричат про чупа-чупсы.
Não sei, agora estão a berrar sobre chupa-chupas.
Чупа-чупс должен заморозить меня.
A miúda do chupa-chupa assusta-me.
Я это понял, когда ты мне дал чупа-чупс За то, что я не скажу маме, что видел тебя с той индианкой принимающими... ванну.
Eu descobri quando tu me deste um pirulito para não dizer à mãe que te vi com aquela índia a tomar banh...
Я куплю тебе чупа-чупс, когда вы закончите.
Ele provavelmente vai dar-te um chupa-chupa quando acabar.
Хочу чупа-чупс.
Quero um chupa.
Так, мне нужен гигантский чупа-чупс, и он нужен мне немедленно.
Ok, preciso de um chupa gigante... e preciso agora.
Они ничего не подозревали до тех пор, пока не увидели свои зубы на Чупа-Чупсе
Eles nem se aperceberam de nada até que viram os dentes a cair.
( Алекс : ) Чупа-чупс?
- Um chupa-chupa?
( Уайт : ) Чупа-чупс.
- Um chupa-chupa.
Ты хочешь чупа-чупс? Чупа-чупс...
Queres chupa-chupas, chupa-chupas...
Будешь чупа-чупс?
Quer um pirulito?
Ты пыталась выбить моё место с того самого дня как прискакала сюда с чупа-чупсом во рту.
Andas atrás do meu lugar desde que apareceste aqui com um chupa-chupa na boca.
- Чётко? - Большинство баб словно чупа-чупс облизывают.
A maior parte das mulheres que por aí andam estão a lamber chupa-chupas.
Коджак сосет чупа-чупс.
O Kojak come chupa-chupas.
Да плевать мне, даже если толпа чупа-чупсов ее защищает.
e quem sabe que mais. Não me interessa se a Corporação do chupa-chupa a protege.
Какого чупа?
Mas que chup?
Чупа-чупс. Эскимо.
Pirulitos, picolés.
Слушай, чупа-чупс, двигал бы ты.
Continua a andar, pirulitos. Sei o que estou a fazer.
Как фантик от чупа-чупс.
Parece um anúncio de gomas!
Я видела, как она вырвала чупа-чупс из рук больного ребёнка.
Vi-a a tirar um chupa-chupa a uma criança doente.
Чупа,... уходим. Немедленно!
Saiam imediatamente!
Эй, придержи лошадей и вынь чупа-чупс изо рта.
Tira o pirolito da boca.
У меня чупа-чупсы есть в машине.
- Tenho chupa-chupas no carro.
Ба-ба. Чупа-чупа.
Cuca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]