Чёные Çeviri Portekizce
5 parallel translation
У чёные вынуждены признать события имеют под собой религиозную подоплёку.
Mesmo um cientista deve admitir que há implicações religiosas em tudo isto.
У чёные в обсерватории работали сутками и их тяжкий труд принёс свои плоды.
A equipa do GIF tem trabalhado dia e noite e finalmente os esforços foram recompensados.
Мои коллеги, уче..... ченые... и нейрохирурги, леди и джентнльмены.
Meus prezados cienti..... tistas... e neurocirurgiões, minhas senhoras e meus senhores.
" ченые проникнув в глубину атома, в самое сердце материи, раскрыли природу большинства шокирующих тайн.
À medida que os cientistas iam sondando as profundezas do átomo, o próprio coração da matéria, solucionaram os segredos mais chocantes da Natureza.
" ченые, которые утверждали, что атом реален больше не были еретиками.
Os cientistas que afirmavam que o átomo era real deixaram de ser heréticos.