English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ч ] / Чёрту

Чёрту Çeviri Portekizce

5,150 parallel translation
Энди, пошёл ты к чёрту.
Andy... vai-te lixar.
Иди к чёрту!
Vá para o diabo!
К чёрту.
Foda-se.
К чёрту.
Que se lixe isto!
К чёрту коллерж, к чёрту взросление?
Tipo, que se lixe a faculdade, que se lixe crescer?
К чёрту твой парик.
Esquece a tua peruca.
К чёрту этого парня со всеми его загадками!
Esqueçam este tipo e os enigmas dele!
К чёрту твои правила!
A merda das tuas regras!
Убирайся к чёрту! К чёрту сенатора!
E que se foda o Senador.
К чёрту эту кровать, которая, наверняка, сделана в Китае!
E que se foda esta cama que, provavelmente, foi feita na China.
- Иди к чёрту!
Vá para o inferno.
Тогда убирайтесь к чёрту из моего дома!
Então desapareçam da minha casa!
Катись к чёрту.
Vá para o inferno!
"Катись к чёрту"?
Vou para o inferno...
Да ну, к черту.
Porra!
- К черту все это.
- Que se lixe aquela merda!
К черту этот слет.
A convenção que se lixe!
К черту Бога, потому что его нет!
Deus que se foda, porque não existe nenhum!
‒ К черту!
Que pena.
‒ Да, иди, отправляйся к черту.
Sim, que pena. Pena, pena, pena.
‒ К черту...
Pena.
К черту извинения.
Que se fodam as suas desculpas.
Джеймс, к черту его.
James, ele que se lixe. Vamos embora.
иди к черту, сдохни, призрак
vai-te lixar fantasma
Или можешь убираться к черту и сдохнуть, призрак.
Senão, vá-se lixar, Fantasma.
К черту, поеду в Гринвич.
Que se lixe isto. Vou para Greenwich.
Ну и к черту.
Não, que se lixe.
Лоренцо, иди ты к черту!
Vai-te lixar, Lorenzo, eu percebi!
К черту все, решено.
Caramba, estou decidido.
К черту, я отправляюсь.
Vou avançar eu.
К черту!
Porra!
И к черту ЦРУ.
E merda para a CIA.
К черту.
Que se lixe.
Иди к черту.
Vai-te lixar.
К черту вас!
Vão todos à merda.
- Да, к черту покер.
Que se lixe o póquer.
В черту это. К черту.
Que se lixe tudo isto.
К черту его.
Ele que se lixe.
К черту Монро.
O Monroe que se lixe.
Летим к черту с этого острова!
Vamos sair desta ilha!
Ты пересек черту.
Passaste das marcas.
Это уже слишком. Нельзя переходить эту черту.
Isto é demais.
Говорит, эта страна пошла к черту в день, когда застрелили Кеннеди.
Ele disse que esse país foi para a merda no dia que dispararam sobre o Kennedy.
К черту друзей.
Que se lixe os meus amigos!
К черту.
Que se lixe!
Нет, к черту.
Não, meu.
К черту парк. Там наркоманы.
Que se foda o parque, estava cheio de drogados.
Мое свидание пошло к черту из-за маньяка.
O meu encontro amoroso transformou-se num encontro a três com um louco.
Пошел к черту.
Testem-na.
Эту черту переступать ужасно.
- Abriria um terrível precedente.
- Почему к черту мы ждем его?
- Porque estamos à espera dele, caralho?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]