Шайбу Çeviri Portekizce
62 parallel translation
- А ну-ка отдай мою шайбу.
- Devolve-me o meu disco. - Não.
Не смей мою шайбу трогать.
Não toques no meu taco!
Если ты забьешь эту шайбу вон в те ворота... Я никогда больше не буду к тебе приставать...
Se conseguir meter o disco naquela baliza, nunca mais a aborreço.
- Отдай ему шайбу!
- Afasta-o do disco!
Узел через шайбу не пройдет.
Agora a corda não iria passar pelos anéis metálicos.
Сынок, может тебе трудно в это поверить, но даже твои способности не смогут заменить трехдюймовую медную шайбу.
Por muito difícil que seja de acreditar, as tuas capacidades não se comparam a uma anilha de 1,5 centímetro.
Бросай шайбу, Бобби!
Passa, Bobby!
Перехвати шайбу, Ники!
Anda, Nicky! Atira!
Держись слева, и ты забьешь шайбу.
Vai para a esquerda, e rematas.
Он бросает шайбу, которая рикошетит и вылетает за сетку.
Ele consegue uma tacada. O rebote é atrás da rede. McCabe não consegue alcançar.
Фандин пересекает линию, но Филадельфия вовремя реагирует и отбирает шайбу.
Sundin leva pela linha. Não consegue a tacada, e o Filadélfia não dá espaço. Filadélfia leva o disco pela esquerda...
Ночь шайбы. Что означает, что каждый кто придет, получает бесплатную шайбу.
, o que quer dizer que toda a gente leva para casa um disco de hóquei grátis.
Да, я отдала мою, бесплатную шайбу тому маленькому ребенку.
Sim, dei o meu disco a um miudinho. Tão querido.
А вот и Линдстром. Он выбивает шайбу.
O disco afasta-se de Lidstrom para o centro.
Он перехватывает шайбу, отдаёт пас налево.
Passa para Danny Stevens. Stevens devolve a Pratt.
Помню, как ты забил последнюю шайбу после пенальти.
Tiveste a tua segunda falta grave mesmo no final do jogo.
Лавантан передает шайбу Тургеану.
La Fontaine manda o disco para Turgeon.
Выводит шайбу из-за ворот.
Manda o disco por trás da rede..
Бобби на прошлой неделе забил свою первую шайбу.
O Bobby marcou o primeiro golo no hóquei a semana passada.
По внешнему виду эта штука... была похожа на шайбу или пончик.
A forma geral da coisa era... Era como um disco de hóquei ou um donut de creme.
А я оставлю шайбу - это винтаж.
E vou ficar com o disco. É uma relíquia.
Размером с хоккейную шайбу. Старый, страшный и ничего не стоит.
É mais ou menos do tamanho de um disco de hóquei, velha, feia, com pouco valor monetário.
Как они передают шайбу!
A vê-los passar aquele disco.
Ты, наверное, думаешь, что это потому, что он похоже на хоккейную шайбу, но, на самом деле, с Японского фраза "paku-paku", переводится, как "хлопать ртом".
Podias pensar que era por ele ser parecido com um disco de Hockey, mas deriva da frase Japonesa "paku-paku", que significa "abrir e fechar a boca".
Не потому, что он похож на хоккейную шайбу.
Não por o Pac-Man ser parecido com um disco de hockey.
Жаркая борьба у борта, обе команды отчаянно борются за шайбу.
A batalha está acesa com ambas as equipas a acotovelarem-se pelo disco.
Вот уже шайбу подхватывает Донелли.
O disco está no canto, e fica na posse de Donnelly.
Смотрит, кому передать шайбу.
Olha em frente para fazer um passe.
И посылает шайбу в борт.
Manda o disco para a tabela.
"Ледяные Волки" вбрасывают шайбу в зону "Стрел" и меняют состав. Тренер вновь вводит Донелли в игру.
Os Wolves põem o disco na área dos Arrows, fazem uma substituição e o treinador volta a chamar Donnelly.
Томсон швыряет Крозли на лед. И выбивает шайбу в нейтральную зону. Там ее подбирает Браули.
Thompson derruba Crosley e atira o disco para a zona neutral, onde Browley o apanha.
Осталась минута, и если "Волки" забросят шайбу будет назначено дополнительное время.
Os Ice Wolves têm menos de um minuto para marcar e levar o jogo a prolongamento.
Он отбирает шайбу и мчится во весь опор.
Ele fica com o disco e desliza pelo gelo a alta velocidade.
Дерек Томсон впервые за девять лет забил шайбу в ворота.
Derek Thompson não marcava há nove anos.
Извини, что бросил шайбу так сильно и обманул тебя в споре.
Desculpa por ter atirado o disco com tanta força e ter-te enganado na aposta.
Хорошо, теперь, Сара, видишь эту штуку на конце, похожую на шайбу? Это детонатор.
Muito bem, Sarah, aquela coisa que parece um disco de hóquei é o detonador.
Поэтому животное может легко проглотить таблетки размером с хоккейную шайбу, а двуногий мэр... он блюет, и давится, и тужится, в итоге вызывая обратную перистальтику,
Podes facilmente engolir pílulas do tamanho de discos de hóquei, mas o presidente da câmara bípede... Engasga-se, sufoca e ofega, finalmente induzindo um peristaltismo reverso.
Я должна выбить эту улыбку с лица Мелиссы, как шайбу.
Quero tirar aquele sorriso do rosto da Melissa.
Майк Мэдден из Торонто получает шайбу.
o Mike Madden do Toronto tem o disco.
Забиваем одну шайбу и сушим игру.
Vamos traçar uma meta e em seguida, alcançar essa meta.
Когда вот объявят, что шайбу забил Валерий Харламов?
Quando é que vamos finalmente saber que Kharlamov marcou um golo?
Шайбу забросил игрок команды ЦСКА Валерий Харламов, номер 17.
( Apresentador ) O golo foi marcado por Valeri Kharlamov Número 17, CSKA.
Шайбу забросил Валерий Харламов, № 17.
( Apresentador ) O disco foi entregue por Valeri Kharlamov Número 17.
Воспитаник знаменитого тренера Тарасова, Валерий Харламов, забивает еще одну шайбу.
O estagiário do famoso Anatoli Tarasov... Valeri Kharlamov uma vez mais assegura uma vitória para o CSKA.
Алё, "Спартак", ты хоть одну шайбу-то сегодня забил?
Hey Spartak, tu marcaste pelo menos um golo esta noite?
С каким мастерством он удерживает шайбу.
( Apresentador ) Como ele é bom a defender!
Я же сказал, что надо шайбу.
Já te tinha dito que era preciso mudar a junta. Eu trato disso.
Я могла бы принести вам одну хоккейную шайбу из мяса какие стряпает Кени и позволить вам продолжить чтение, или... я могла бы принести вам вишнёвый пирог который припасла, а вы расскажете мне про то, что люди прячут
Eu posso ir buscar um pedaço de rolo de carne do Kenny, e deixar-te regressar ao teu livro, ou... eu posso ir buscar um pedaço daquela tarte de cerejas que tenho estado a guardar, e podes-me contar tudo sobre aquilo que as pessoas escondem
Отдай мне мою шайбу!
Dá-me o meu disco!
Шайбу!
Vá lá
Шайбу, шайбу!
Jogadores de hóquei! Vão vão!