Шампунем Çeviri Portekizce
42 parallel translation
Я помыл волосы взрослым шампунем и использовал бальзам, чтобы навести блеск.
Lavei o cabelo com shampoo de adulto e usei creme amaciador. Mas só de leve.
Потом шампунем, шампунем и кондиционером, кондиционером.
Em seguida uma passagem de shampoo e outra de shampoo, uma passagem de creme amaciador e outra passagem de amaciador.
Надо сбрить в паху волосы и мазать шампунем лобок две недели.
Rapamos os pêlos púbicos e pomos champô durante duas semanas.
Пользуешься шампунем от перхоти, что я тебе купила? Да.
Estás a usar aquele champô para a caspa que eu te comprei?
Но он воспользовался шампунем Линдси, - и с удивлением ощутил, как повысилась его самооценка. - Доброе утро.
No entanto, usou o amaciador da Lindsay... e ficou surpreendido ao ver que tinha aumentado a sua auto-estima.
- Ну, я пыталась но потом случилась катастрофа с шампунем.
- Bem, tentei, mas ele teve uma emergência com um champô.
К тому же вы пользуетесь одним шампунем и дезодорантом.
Além de que vocês usam o mesmo champô e o mesmo desodorizante.
Потом мы воспользуемся специальным шампунем, и через 3 дня, Весь этот "карнавал между ног" пакуется и покидает город.
E depois usamos aquele champô especial, e em três dias, o carnaval cá em baixo desaparece.
В один момент он погладил мои волосы и спросил меня, каким шампунем я пользуюсь.
Então acariciou meu cabelo e perguntou qual xampu eu usava.
И когда я стою в душе, натираясь этим шампунем для особых случаев, который, кстати, нифига не делает тебя особенной. Я очень, очень хочу кому-нибудь врезать.
E quando penso em mim, no duche, a usar aquele champô especial, o que não faz ninguém sentir-se nada especial, eu quero mesmo muito bater em alguém.
Нет, только к хризантемным собачкам, уложенным шампунем "Профессор Шамбург".
Só para dar banho ao Shih Tzu do Professor Shamburg.
Начни пользоваться шампунем.
Tens de começar a usar condicionador.
Вы пользуетесь одинаковым шампунем?
Vocês usam o mesmo amaciador.
Шампунем...
Como a senhora champô...
Конечно же, мы можем помыть ваши коврики с шампунем, но, на самом деле,.. ... мойка-люкс будет гораздо экономичнее.
Sim, claro que podemos lavar os tapetes, mas... mas a melhor maneira de gastar o dinheiro é comprar acessórios deluxe.
Каким-то детским шампунем.
Imagino que seja algum tipo de champô de criança.
Может ты и вымылся с шампунем, и расчесал набок волосы, но ты всё тот же старый Уилфред.
Podes ter tomado banho e penteado o pelo para o lado, mas continuas o mesmo velho Wilfred.
В дальнейшем я буду мыть голову шампунем только один раз, я буду ополаскивать, но не повторять.
"A partir de agora, vou usar champô uma vez." Vou enxaguar, mas não vou repetir.
Воспользуйся сухим шампунем.
Usa o champô seco.
Недоразумение с шампунем улажено?
Estamos conversados em relação ao champô?
А ты пахнешь персиковым шампунем.
E tu a shampoo pêssego.
Если я делал что-то незначительное, типа стянул лишнюю печеньку, или поссал в ее бутылку с шампунем...
Se fiz alguma coisa pequena, como roubar uma bolacha ou mijar no champô :
Ты пахнешь шампунем.
Cheiro a chichi?
Знаешь, я драил ковер шампунем около часа.
Lavei o tapete durante uma hora.
Ты пахнешь детским шампунем.
Cheiras a champô de bebé.
Он голову мыл сначала бальзамом, а потом шампунем.
Usava amaciador e depois champô.
Она вымыла голову, значит, воспользовалась шампунем другой женщины.
Ela lavou o cabelo, provavelmente pediu o champô emprestado à outra mulher.
Никто из этих женщин таким шампунем не пользуется.
Nenhuma destas mulheres usou aquele champô.
Завтра промой ему волосы медицинским шампунем, его продают в магазине.
Amanhã, esfrega-lhe o cabelo com champô medicinal que há no supermercado.
- Миссис Мастерс, я вымою голову шампунем.
Sra. Masters, eu ponho o champô.
К тому же, именно в этот день он моет шампунем свою бороду.
E também calha no dia em que lava a barba com champô.
Ага, но я всегда хотела узнать, каково это, когда тебя моют шампунем не после того, как школьная медсестра вычёсывала гнид мелким гребешком.
Sim, mas eu sempre quis saber como seria levar com shampoo sem ter uma enfermeira escolar a passar um pente fino no meu cabelo.
Мое имя рядом с каким-нибудь, эм, растворимым кофе или шампунем?
O meu nome juntamente com algum tipo de, café instantâneo ou champô?
Я иду увидеть 150 килограммовую голую тетку с шампунем в её глазах, так что..
Vou ter com uma mulher de 130kg nua e com sabão nos olhos, por isso... Sim.
А я видела, как ты мылся моим шампунем.
E vi-te a usar o meu "shampoo" de mulher.
Недельки через две пройдет, если мыть шампунем с теплой водой. Но не слишком теплой.
Deve desaparecer numa ou duas semanas com champô para bebé e água morna, não muito quente, papá.
Ммм, похоже, что она и шампунем не особо пользуется.
Também parece que não usa lá muito champô.
Они мыли волосы шампунем за сотни лет до нас.
Eles já lavavam o cabelo centenas de anos antes de nós.
Лучше, когда с шампунем и бальзамом. Так будет легче.
Primeiro lava com shampoo que será bem mais fácil.
Да? Вы когда душ принимаете, Вы усы с шампунем моете?
- Quando está no chuveiro, passa champô no seu bigode?
А еще наполни ведерко со льдом бутылочками с шампунем и принеси домой.
E podes encher um balde de gelo com mini champôs, - e leva-lo para casa?
Каким шампунем вы пользуетесь?
Que champô usa?