Шарф Çeviri Portekizce
468 parallel translation
Шарф.
Dá-me isso!
- Миссис Кейн. - Поправь шарф.
Enrole o cachecol no pescoço!
А какой милый шарф.
E uma charpe!
Вот, возьми этот шарф.
Toma. Fica com o lenço.
Он был закутан в шарф.
Ia tampado com um lenço.
Мне кажется, это был чулок или шарф.
Acho que era uma meia ou um lenço.
По-моему, это твой шарф.
Não é o teu lenço?
Надеемся, зеленый шарф принесет удачу.
Continua a usar o lenço verde. Esperemos que lhe dê saúde.
Вот твой шарф.
Aqui está o teu lenço.
На, на, надевай шарф, я тебе помогу. Воттак.
Ajudo-te a vestir o sobretudo.
Новый шарф?
O que é esse cachecol?
Повязанный шарф? Узел?
Não existe nada que não possa fazer.
Сын мой, твой шарф!
Cláudio, meu filho!
Это мой шарф! Мне Нандо продал.
Vendeu-mo o Nando!
Надень шарф!
Usa um cachecol hoje!
Шарф со смокингом не носят.
Não se usa cachecois com fatos.
- Я не буду носить шарф со смокингом. - Дуу-рак!
Não vou usar um cachecol com um fato.
Дай свой шарф.
O seu lenço.
Рэнд, твой шарф.
Rand, o teu lenço.
Я надеваю свой шарф.
Ato o meu cachecol, o miúdo dorme sossegado.
Его шарф!
E o cachecol dele.
Шарф - от "Гермеса", дорогой.
O lenço era Hermes.
В своей книге вы описали белый шёлковый шарф.
No seu livro, descreve um lenço de seda branco.
Хочешь шарф?
- Quer o cachecol?
Забудь про шарф, Марв.
- Esquece o cachecol.
- Э-ммм... - Вы этот шарф сами вязали?
A senhora é que fez este cachecol?
Думаю надену спортивную куртку и шарф.
Vou levar um blusão desportivo e um cachecol.
У вас такой красивый шарф, мисс Мина.
Tem um bonito lenço, Miss Mina.
О, нет. Это ерунда. Я случайно укололась, когда прикалывала шарф брошью.
Não é nada, foi um acidente, ao prender o xaile.
Шелковый шарф, рюкзак.
- Um lenço de seda, uma mochila...
Она призналась, что взяла туфлю, браслет, шелковый шарф, зажигалку, поваренную книгу и кольцо.
Admitiu ter roubado o sapato, a pulseira, o lenço de seda, o isqueiro, o livro de culinária e o anel.
Дайте мне шарф.
Dê-me um lenço.
Я забыла вернуть тебе шарф.
Eu esqueci-me de devolver-te isto no outro dia.
Ключи, перчатки, шарф.
Das chaves, das luvas, do cachecol.
Слушай, можно твой шарф?
Empresta-me o teu lenço.
Вы были бы удивлены, что может сделать симпатичный шарф.
Nem imagina o que um bom lenço pode fazer.
Ну вот, шарф готов.
O cachecol está acabado.
Зачем ты носишь этот шарф, для красоты? Или чтобы спрятать морщины на шее?
Usa esse cachecol por que gosta ou para tapar as rugas do pescoço?
Белый шарф... черные пуговицы, белые туфли.
Lenço branco, botões pretos, sapatos brancos.
Росс, ты оставил свой шарф...
Ross, deixaste o cachecol...
Шарф за 145 $ от Армани, который больше похож на галстук.
Uma gravata Armani de 145 dólares, mas tenho a certeza de que é um laço.
- Шарф.
- Um lenço.
– Вы не находили шарф?
- Acho que deixei um lenço.
- Использованый презерватив сумочка с расческой жертвы и её удостоверением и вот этот шарф.
- Preservativo usado, mala com a escova da vítima, uma identificação e este lenço.
Помните этот отвратительный шарф с маленькими рыбками?
Lembras-te do lenço com os peixinhos?
Это очень необычный шарф.
É um lenço pouco vulgar.
Это была не самая лучшая идея - отдать Келли свой шарф.
Não foste muito esperto em dar o teu lenço à Kelly.
А теперь, Рэймонд, возьми этот шарф
Pois bem, Raymond.
- Повяжи шарф.
Agora não percas o cachecol.
Не забудь свой шарф.
Não esqueça o cachecol.
- — ерый костюм и белый шарф.
- Terno cinza e echarpe branca.