English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Швабру

Швабру Çeviri Portekizce

104 parallel translation
Вы не подержите мою швабру?
Será que pode segurar a minha vassoura?
Кто оставил швабру?
Quem deixou a esfregona a funcionar?
И не забудь свою швабру.
E não se esqueça da sua esfregona.
Тащите швабру с ведром.
Vais precisar de uma esfregona.
- Т ы видела какую-нибудь швабру. - Нет.
Deve ter sido um cabo de vassoura.
Но одно я знаю точно : я видела бейсбольную биту, а не швабру.
Mas sei que vi um taco de beisebol e não uma vassoura!
И хорошенько настрой швабру.
Arruma tudo como deve ser.
Он изобрел механическую швабру.
Ele inventou uma esfregona mecânica.
Возьми швабру.
Traz a vassoura.
Я бы не доверил этому лодырю и швабру.
Não o queria nem para esfregar o chão.
Ну и придурок. Потратить 69,95 на "Чудо-швабру"
Gastaram $ 69,95 num Esfregão Maravilha.
Кто нибудь, быстро. Несите банку для мочи и швабру.
Alguém me traga um frasco para a urina e uma esfregona.
Возвращаю твою швабру обратно.
Aqui tens a tua vassoura.
Я знаю, знаю! Пако, хватай швабру.
Paco, arranja uma esfregona.
- Вы могли бы купить в отель швабру?
Pense em comprar um rodo.
- Ладно, вы ее врач - скажите, мне стоит переживать за эту швабру?
Ouça, é médica, diga-me você : tenho de me preocupar com esta gaja?
Возьми швабру и немедленно выведи отсюда гражданский состав.
Farrell, conduz à periferia todos os civis dispensáveis.
ТьI только что сломал швабру?
Você acabou de quebrar esse esfregão?
В следующий раз когда он там будет я дам ему швабру что бы он смог подмести потолок.
Ele falou-me de um empregado que limpava o tecto quando ele estava lá.
Нам нужно найти швабру.
Precisamos de uma esfregona.
Хозяин засунул швабру в мою попку.
O mestre pôs a esfregona na minha rata.
Брэнди, ты забыла швабру в машине.
Brandi, deixaste a esfregona no carro.
Я даю тебе пять минут, чтобы собрать все, потом я возьмусь за швабру.
Dou-lhe cinco minutos, depois vou buscar a esfregona.
Пытается взять мою швабру. Пытается взять мой пол.
Está a tentar ficar com a minha esfregona, o meu chão...
Не трогай мой пол. Не трогай мою швабру.
Afaste-se do meu chão e da minha esfregona.
- Бери швабру!
Ajuda a limpar!
Шейн, иди принеси швабру, чтобы я заехала ею вашему дяде.
Shane, vai buscar a vassoura para dar com ela no tio Andy.
- Джимми, принеси швабру. - Через задний вход.
Jimmy, traga um esfregão.
Эй, приятель, мне нравится как ты держишь швабру.
Ei amigo, gosto do modo como seguras essa esfregona.
Возьми швабру, у него может быть бешенство.
- Usa a vassoura! Pode ter raiva.
Не могу поверить, что тьi променял швабру на костюм.
Não acredito que desististe da tua esfregona por esse fato.
Принесите швабру! Хорошо выглядишь, пап.
Alguém que limpe! Pareces estar bem pai.
Оно съело нашу швабру.
- Ele comeu o esfregão.
А ну, вернись, возьми швабру и убери за собой, живо!
David! Volta aqui, vai buscar uma esfregona e limpa esta porcaria!
упишь ему сендвич, попросишь у мистера " иль € мса швабру и приберЄшь тут, пон € л?
Vais-lhe comprar uma sanduíche nova, e depois vais pedir uma vassoura ao Sr. Williams, para limpares aquela porcaria, percebeste?
Знаешь, ты держишь швабру точно так же, как когда-то моя мама.
Pega na esfregona exactamente como a minha mãe pegava.
Мне стоило захватить швабру.
Devia ter trazido ferramentas.
Дай мне швабру.
Dá-me a vassoura.
Ну, как-то летом, работая спасателем в загородном клубе "Шагрин Фоллс", я смачивал старую швабру в лимонном соке, играл с натуральными оттенками.
Estava a limpar sumo de limão com a esfregona, a brincar com umas extensões naturais.
Потому что я постоянно беру швабру и вытираю пол в ванной каждые два дня.
Porque parece-me que ando a levar uma esfregona àquela casa de banho a cada 2 dias.
Только без рук, а то испачкаете швабру.
Não mexe! A esfregona fica suja!
Твои волосы похожи на швабру?
Pele irritada do bebé?
И вот, однажды, крыса скребётся в дверь. Отец разозлился, берёт в руки швабру, идёт и убивает её.
Então um dia, meu pai viu ele na porta, pegou um esfregão e o matou.
Отец приподнял швабру, дёрнул, чтобы сбросить её,..
Aí meu pai jogou para cima e o rato... voou para o ar.
- Я принесу швабру.
- Vou buscar um esfregão.
- Нет, я принесу швабру.
- Não, deixa estar, eu vou.
Я понмю швабру.Это мой подарок.
Eu lembrar-me-ia de uma prostituta. É o meu dom, obrigado.
Так они пытались всучить тебе швабру?
Tentaram fazê-los limparem o chão?
Принес вашу швабру.
Vim devolver a esfregona.
Возьми швабру и все это вытри!
Vai buscar uma esfregona para limpar.
Не стой так, найди швабру.
Não fiques aí parado, vai buscar uma esfregona!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]