Шейного Çeviri Portekizce
48 parallel translation
Все нервные связи ниже первого шейного позвонка рассечены.
Separadas as conexões neurais sob as primeiras vértebras.
Из-за которого мы потом развелись и я попала в аварию, и затем встретила Рика при покупке шейного корсета.
Por causa dela divorciei-me. Choquei com um carro e conheci o Rick. Enquanto comprava um colarinho.
- Герпес шейного отдела, опоясывающий лишай, миелит...
- Herpes Cervical, osteomielite.
Ты - магнитно-резонансная томография шейного, грудного и поясничного отделов, Т2-взвешенная, быстрое спиновое эхо.
Você faça Ressonância cervical torácica e lombar.
Магнитно-резонансная шейного отдела. Работаем по РВК. И начните давать ему гепарин внутривенно.
RM, hemograma para determinar a CID e dêem-lhe heparina.
... серьезные повреждения шейного отдела, что может вызвать паралич.
... fracturas graves, como na cervical, que causaria paralisias.
Задняя часть его черепа полностью отсоединина от первого шейного позвонка.
A parte de trás do crânio está completamente separada da 1ª vértebra cervical.
Сильный и резкий удар в основание черепа, смещение шейного позвонка, разрыв спинного мозга.
Impacto a alta velocidade na base do crânio, na junção atlanto-occipital, deslocou a vértebra C-1, partindo a espinha dorsal.
Два глубоких ожога в области заднего шейного треугольника похожих на следы от высоковольтного шокера.
Duas queimaduras no triângulo posterior do pescoço, de uma arma atordoante de elevada amperagem.
Здесь было обширное повреждение первого и второго шейного позвонка.
Houve danos extensos entre as vértebras C1 e C2.
Перелом Clay-shoveler седьмого шейного позвонка указывает на жизнь, полную тяжелой работы, но начальное искривление средних позвонков предполагает, что большую часть времени он проводил в сидячем положении.
Uma fractura clay-shoveler na C7... indica uma vida de trabalho pesado... mas a compressão anterior das vértebras torácicas... sugere muito tempo passado na posição de sentado.
Все переломы здесь, начиная с четвертого шейного позвонка и ниже имеют передние клиновидные трещины.
Todas as fracturas da C4 para baixo - são fracturas anteriores.
Шейного отдела - спереди, сзади и сбоку.
Cervical, antero-posterior e lateral.
А голова и МРТ шейного отдела?
E a cabeça e as tomografias?
у четвертого шейного позвонка также поврежден правый поперечный отросток
A C4... também não apresenta o processo transverso direito.
Рентген шейного отдела, грудной клетки и таза. Он вернулся с друзьями, и они напали на нас.
Ele voltou com amigos, eles vieram para cima.
Перелом шейного позвонка, след от веревки, посмертный цианоз вокруг шеи, всё это согласуется с тем, что он повесился сам.
Coluna cervical fracturada, abrasões da corda, a lividez do sangue preso na sua cabeça, é tudo consistente com enforcamento auto infligido.
Череп был отделен в районе первого и второго шейного позвонка.
O crânio foi cortado no atlas e áxis.
Ага, и его трусы не были натянуты до его скаутского шейного платка
Sim, e o cós das cuecas não estava puxado até ao lenço dos Escuteiros.
Вижу перелом шейного отдела позвоночника на уровне второго позвонка.
Há uma fratura na coluna cervical, na C2.
Перелом таза Колина соответствует удару автомобиля, но причиной его смерти стал перелом шейного отдела позвоночника.
A fratura na pélvis do Colin leva a crer que terá sido atingido por um automóvel... mas a causa de morte foi a fratura na vértebra do pescoço.
И травмы, которые нас больше всего волнуют... это травма колена, возможно таза и шейного отдела позвоночника.
Temos de nos preocupar com ferimentos onde? Joelho, pélvis, coluna cervical.
Да, они вызвали разрыв 3 и 4 шейного нерва.
Sim, provocaram o corte do terceiro e quarto nervos cervicais.
Еще одно повреждение на внутренней стороне второго шейного позвонка.
Uma segunda facada, no interior do atlas da vítima.
У нас есть официальная причина смерти : Внезапный резкий удар по дорсальной поверхности шейного позвонка.
Temos oficialmente a causa da morte... um golpe certeiro e brusco na face posterior da vértebra C3.
Думаю у меня травма шейного отдела.
Acho que tenho uma guinada ( de dor ).
Ребятишки, помните, когда вы были маленькие, вы всегда хотели иметь шейного дядю?
Como correu no hospital? Crianças, lembram-se que quando eram pequenas, sempre quiseram um tio-pescoço?
Взрывной перелом 6 шейного позвонка.
É uma fractura exposta na C-6.
Твой брат-мясник одним укусом лишил ее шейного позвонка в 60ых.
O estripador do teu irmão arrancou-lhe a cabeça nos anos 60. Nos anos 60?
В тесте 7-ого шейного позвонка обнаружены следы твистана, гуанидина... Они безвредные.
Uma análise do arranhão na C-7 mostrou traços de "C10, H16, N6, S...".
24 лентяя женщина, упала с 8-и футового шеста. с повреждением шейного отдела. С шеста?
Uma mulher de 24 anos teve um acidente ao cair de um varão e lesionou a espinha cervical.
Вдавленный, базилярный перелом черепа со смещением и повреждениями мозга. Протрузия шейного позвонка в свод черепа.
Uma fractura com marca de anel na base do crânio, lacerações na base do cérebro, saliência na coluna cervical que vai até à caixa craniana.
Размер второго шейного позвонка говорит о том, что жертва - мужчина.
O tamanho da segunda vértebra cervical indica que a vítima é homem.
К сожалению, удар в момент столкновения повредил спинной мозг в районе третьего шейного позвонка, это в верхней части шеи...
Infelizmente, o impacto feriu a sua coluna na C3, próximo do pescoço.
Похоже на тупую травму шейного отдела в 2-ух местах.
Parece que ele sofreu uma lesão no pescoço.
Пощупайте левый поперечный отросток на передней части пятого шейного позвонка.
apalpe o processo transverso esquerdo da C5, na superfície anterior.
Возможно, у тебя травма шейного отдела позвоночника. Я в порядке.
- Pode ter alguma lesão.
Они никогда не видели дальше её шейного корсета.
Elas nunca conseguiam ver para além do seu colar cervical.
Я поняла, что убийство Шейного Корсета могло показаться перебором, но, поверьте мне, когда я говорю, что это должно было случиться.
Entendo que eu ter morto a Colar Cervical pode ter sido um pouco demais, mas acreditem em mim quando digo que isto tinha que acontecer.
Нужен рентген шейного отдела, груди и таза.
Preciso ver como está a cervical, o peito e a pélvis.
Перелом шейного отдела позвоночника.
A coluna cervical está fraturada.
Совершенно независимо от проникающего ранения на руке, раздробление позвонков С2 и С3 шейного отдела говорит о травме тупым предметом, а не об удушении.
Independentemente do ferimento na mão, as lesões por esmagamento das vértebras C2 e C3 mostram um trauma contundente, não estrangulamento.
Прежде чем её тело было сброшенно с колокольни, она была поражена вдоль шейного отдела позвоночника каким-то металлическим стержнем. Прямоугольный в конце и полый.
Antes de atirarem o corpo dela da torre do sino, ela foi golpeada ao longo da coluna cervical com um tipo qualquer de bastão de metal, rectangular na ponta e oco.
Везём на КТ шейного отдела. - Поняла.
Vamos fazer-lhe um raio-X à coluna, agora.
Да, то есть нет. Только что поступил вывих шейного позвонка.
Não, tenho um deslocamento da coluna cervical que apareceu agora.
Раз-два-три! Сделайте УЗИ грудной клетки, области таза, шейного отдела позвоночника. Оповестите хирургов и подготовьте тележку с реанимационным набором.
Quero um ultrassom de traumas no tórax, pelve e coluna.
Это из передней части седьмого шейного позвонка?
Isto é do aspecto anterior da C-7?
Незначительное повреждение шейного отдела позвоночника.
Ficou com um galo e um torcicolo.