English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Шестая

Шестая Çeviri Portekizce

181 parallel translation
Шестая Симфония Бетховена, которую он назвал "Пасторальная", является редкой музыкой маэстро, рассказывающей историю.
A sinfonia que Beethoven baptizou de "Pastoral" a sua sexta, é uma das poucas peças de música... que alguma vez ele escreveu, que conta algo como uma história definitiva
Шестая планета под ледниками, говорите?
O planeta 6 está na era glaciar, foi o que disse?
Сатурн, шестая планета от Солнца.
Saturno é o sexto planeta a contar do sol.
Улица ла Вальете, 21, шестая комната налево.
21 Rua Valette.
И я смотрел, когда откроется шестая печать.
E olhei enquanto ele abriu o sexto selo.
Шестая, лейтенант!
Está morto! - Seis, Tenente! Seis!
Шестая! Капитан, мы отступаем!
Capitão, fomos devastados!
Вот шестая дверь.
Cá estamos na sexta porta.
Статья шестая : хотя Нельсон теряет формальную власть он будет оставаться номинальным районным злодеем.
"Apesar de o Nelson não ter nenhum poder oficial, ele deve manter-se como uma figura ameaçadora no bairro."
Шестая армия генерал-полковника Паулюса быстрым наступательным маршем продвигается к городу на Волге, где состоится самое жестокое сражение века
O 6º Exército do General Palus dirige-se rapidamente, para a maior cidade do Volga, onde o mais sangrento massacre deste século, está prestes a acontecer : Estalinegrado.
Мы попали в окружение. Но вы - это не вся шестая армия!
O 6º Exército inteiro está cercado!
Обещаю. Часть шестая "Вера"
CAPÍTULO SEIS FÉ
" В то время как идёт уже шестая неделя сенатских слушаний о гибели президента Сантьяго, всплыли показания личного врача президента Кларка.
À medida que as audiências do Senado acerca da morte do Presidente Santiago... entram na sexta semana, provas vindas do médico do Presidente Clark apareceram.
Да. В этот день состоялась шестая игра международной серии Рэд Сокс.
o maior na história dos Red Sox.
Это же шестая игра! Как твои друзья позволили?
e que raio de amigos eram esses?
Шестая котельная затоплена уже на 8 футов. И почтовое отделение тоже.
A caldeira 6 está inundada com 2 metros de água, e o compartimento do correio ainda está pior.
Она была, кажется, шестая по счёту, из тех, кто плевал на повешенного Мусолини.
Ela foi tipo a sexta pessoa a cuspir no corpo pendurado do Mussolini.
Первая, вторая, третья четвертая пятая, шестая и седьмая.
Tens uma, duas, três... quatro... cinco, seis e sete.
Шестая панель.
Painel seis.
Вообще-то, шестая, это когда "Мама говорит, что уходит на несколько дней".
Na verdade, a no 6 é : "A mãe diz que se vai embora daqui a uns dias."
Шестая и седьмая сцены, "Стеклянный зверинец". Крис, ты будешь Визитером.
Cenas seis e sete A Casa de Vidro.
Часть шестая
Parte Seis
Часть шестая "В Бастони"
BASTOGNE
Шестая душа.
O sexto espírito.
- Шестая задача : транспорт.
- Sexta tarefa : transporte.
Шестая станция, называется Заболотье.
Escuta bem, é a sexta paragem, que se chama Fim do Pântano.
Думали, что у нас как будто шестая "семья".
Considerávamo-nos a sexta família.
Глава шестая :
Capítulo 6 :
- Это моя шестая против твоей одной!
- E isto é o meu 6 contra o teu um!
Первая, вторая, третья четвёртая, пятая, шестая и седьмая.
Um, dois, três quatro, cinco, seis, sete.
Хлоя, твоя шестая планета обошла мою вторую луну.
O teu sexto planeta deve estar à volta da minha segunda lua.
Это шестая для вас ночь.
É meia-noite do sexto dia.
Это уже шестая версия.
Em todo o caso, esta é a 6ª versão. Cinco antes de mim?
С-шестая. - Нет, нет.
- Não, não.
Шестая улица у Александрии, клуб "Лихорадка".
Na Sixth Street com a Alexandria, um clube chamado Fever.
Свидетель в клубе "Лихорадка", Шестая и Александрия.
A testemunha está num clube chamado Fever, na Sixth com a Alexandria.
Глава шестая. Трудные времена в Мандерлее
CAP. 6 "Tempos difíceis em Manderlay"
Шестая жертва была в чулане.
A sexta foi encontrada num armário.
- Ребят, а это шестая команда?
Esta é a unidade seis, camaradas?
И шестая ночь... это сегодня.
A sexta noite é hoje.
Усилиями Гельмута фон Молтке, шестая листовка "Белой Розы"... попала через Скандинавию в Англию.
O 6º panfleto da "Rosa Branca" foi levado por Helmuth von Moltke da Escandinávia à Inglaterra.
Шестая стойка.
No corredor 6.
Шестая ступень называется ЧИС... подождите-ка ждите...
O Passo 6 chama-se Purg... Esperem.
Шестая платформа.
Plataforma 6.
Это вспомогательная зона управления, шестая область осмотра.
É uma área de controle auxiliar, procure na área 6.
- Шестая зона.
- Zona 6.
Шестая отсюда.
Isso mesmo.
Шестая закрыта!
6 fechada.
Шестая миля.
309,948.
Герои, Второй сезон, Глава шестая - "Черта"
ninjitis e otez
Огонь, Глава Шестая :
O Avatar e o Senhor do Fogo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]