Шиллинга Çeviri Portekizce
70 parallel translation
- Два шиллинга.
- Tome. Obrigado.
Хорошо. отныне за каждую царапину на лице получишь по пенни, шесть пенсов за кровоподтек, шиллинг за синяк под глазом, 2 шиллинга за сломанный нос.
Óptimo. Recebes um tostão por cada marca na cara, e seis pelo nariz a sangrar, um xelim por um olho negro, dois xelins se partires o nariz.
3 шиллинга.
15 pence.
Знаете, Пикеринг, если сравнить процентное отношение шиллинга к дневному заработку этой девушки, то он будет соответствовать... 60-70 фунтам миллионера.
Sabe, Pickering, se näo pensar num xelim... como um xelim, mas como percentagem do rendimento desta rapariga... resulta perfeitamente equivalente a... sessenta ou setenta libras de um milionário.
С вас полтора шиллинга.
2 euros e 35 cêntimos, por favor.
Но на данный момент шиллинга мне вполне достаточно.
Mas, neste momento, um schilling seria o suficiente.
Он вспомнил, что у меня сын того возраста, когда можно работать. У него есть место... для начала 3 шиллинга 6 пенсов в неделю.
Ele lembrou-se de que tenho um filho quase com idade para trabalhar e disse-me que tinha uma vaga a três xelins e seis pence por semana.
3 шиллинга 6 пенсов в неделю?
Três xelins e a seis pence, todas as semanas?
3 шиллинга 6 пенсов необученному мальчишке.
Começar logo a pagar três xelins e seis pence a um rapaz...
Я же бросил в телефон два шиллинга.
Eu já pus duas moedas.
А Вы не могли бы добавить до шиллинга, нет?
E consegue esticá-los até 1 shilling?
С вас два шиллинга три пенса, сэр.
São duas libras e três pence, por favor.
Это вопрос принципа! Я всегда свожу свой баланс так чтобы на счету было 444 фунта, 4 шиллинга и 4 пенса!
É uma questão de princípio eu manter o meu saldo em 444 libras, 4 xelins e 4 pence.
Он, должно быть, получил огромный куш, скупив акции по три шиллинга.
Ele deve ter feito uma fortuna. Deve tê-las comprado a 3 shillings e vendido no dia a seguir ao verdadeiro relatório ser publicado, quando subiram para 20.
2 шиллинга, запиши.
Põe dois xelins para mim.
Шиллинг мистеру Хэннону и 4 шиллинга на чаевые.
Um xelim do Sr. Hannon e quatro de gorjetas.
Вот тебе 2 шиллинга на чай и булочку. На день рождения.
Toma dois xelins para tomares chá e um bolo pelo teu aniversário.
- Два фунта, 3 шиллинга.
- 2 libras e 3 xelins.
2 шиллинга и пенни, дорогуша.
Três libras.
Мама, мне нужно 3 шиллинга на материалы для скульптуры.
Mãe, preciso de 3 "bob" ( xelim ) para os materiais da escultura.
Мама, мне нужно еще 2 шиллинга 6 пенсов на скульптуру.
Mãe, preciso de mais 2,60 ( xelins ) para a minha escultura.
С вас 2 шиллинга и 9 пенсов.
Vejamos... São duas libras e nove pence.
Два шиллинга, если ты у меня отсосёшь.
Dois xelins, e chupas-me a pissa.
А если я дам тебе три шиллинга, и об имени мы забудем?
Eu dou-lhe 3 xelins e o senhor esquece o meu nome.
И работать за такие деньги - тоже. 4 шиллинга мне дадут и на фабрике у Хэмпера.
Consigo quatro xelins como emendadeira em Hamper.
Там платят всего 4 шиллинга.
Como está a sua mãe?
Только что вытащил у меня из кармана два шиллинга.
Acabou de me furtar 2 xelins do bolso do casaco.
Слушайте, если это касается бара Уоррена Шиллинга Портер не имеет никакого отношения к тому пожару.
Se isto tem que ver com o bar do Warren Schilling, o Porter não teve nada que ver com o incêndio.
Во время препирательств ваш сын угрожал убить мистера Шиллинга?
Durante a altercação, o seu filho ameaçou de morte o Sr. Schilling?
Да ни шиллинга! У меня взрывной материал, и я ничего не плачу.
Nem um xelim, tenho algo tão especial, que não preciso de pagar a ninguém.
Я позвоню Портеру и скажу ему что он не должен волноваться по поводу мистера Шиллинга и ты убедишь его вернутся домой Перестань! Я понял!
Já percebi!
- Восемь фунтов и 4 шиллинга.
- Oito libras e quatro.
У нас нет и шиллинга.
Não temos um xelim.
От моего бывшего профессора Шиллинга.
Deu-ma o meu antigo professor o Schilling.
Это из-за Шиллинга?
Foi por causa do Schilling?
Я чувствовала, как будто это второй шанс спасти Шиллинга. Бредово, знаю.
Tive a sensação de que era uma segunda oportunidade de salvar o Schilling.
Она, поди, стоит больше шиллинга.
Ela deve custar bem mais do que uma moeda.
А теперь мы поставим два шиллинга на единицу.
Aposto dois soldos no número um.
- 2 шиллинга за картину с королем.
Duas moedas pela sua foto do Rei.
Я возьму четыре. - 2 шиллинга 8 пенсов. - 2 шиллинга 8 пенсов?
E não de uma tola que nem sabe reconhecer um abacate.
Он даже не оставил мне и шиллинга на кружку пива.
Nem me deixou um xelim para um pinto.
Два с половиной шиллинга, что Алан всё запорет.
Meia-coroa em como o Alan vai lixar isto tudo.
По два или три шиллинга за каждую, если везло.
Às vezes por dois ou três shillings.
Один носовой платок, связка ключей, кожаный бумажник, в нем два фунта четыре шиллинга. Чек из цветочного на сумму два шиллинга и шесть пенсов. Пропуск из Ньюгейтской лаборатории и кляссер для марок второго класса.
Um lenço de bolso, chaves, uma carteira com 2 libras e 4 xelins, recibo de florista no valor de 2 xelins e 6 centavos do dia 12 de Fevereiro, um cartão dos Newgate Laboratories e selos de segunda classe.
На два шиллинга должен был быть большой букет.
Seriam bastantes, por dois xelins.
Шьет рубашки по три шиллинга за коробку.
A costurar camisolas por tostões.
"Восемь фунтов и четыре шиллинга за месяц"
Oferece-se oito libras e quatro xelins por mês.
- Три шиллинга.
- Três notas.
¬ ыписывал квитанцию на три шиллинга.
Estava a preencher um recibo de depósito de três xelins.
Я работал посыльным в лавке, и моя мать экономила по 3 шиллинга в неделю.
- Já prolonguei a minha estadia.
Смерть Шиллинга действительно шокировала меня.
- A morte do Schilling abalou-me muito.