Шинель Çeviri Portekizce
9 parallel translation
Погон нет, шинель солдатская.
Sem dragöes, de capote de soldado...
- На шинель наступили!
- Alguém me pisou o casaco.
Подложи шинель ты, дядя.
Acomoda-o no capote, tio.
А эта чёртова шинель зачем?
Porquê a merda do capote?
- У меня есть шинель.
- Eu tenho uma gabardina.
- Откуда взял шинель? - Ему она уже больше не нужна.
O outro tipo já não precisava dele.
Даже Бекетт появился из Шинель Гоголя.
Inclusive o Beckett surgiu Sobretudo do Gogol.
тебе уже выдали шинель?
Já tens o teu casaco?
Мою шинель и фуражку.
Traga o meu casaco e o meu chapéu, por favor.