Шлепнет Çeviri Portekizce
9 parallel translation
А надо было сидеть и ждать, пока Доминго меня шлепнет?
É suposto esperar sentado que o Domingo me mate?
Тебе было велено убить легавого, когда он шлепнет Икса.
A tua missão era matar o polícia depois de ele matar o X.
Если суп подгорел, Лиззи шлёпнет меня.
Se a sopa se queima, a Lizzie dá-me uma taréia.
И когда он шлёпнет тебя, его рука будет пахнуть
Quando ele te bater, fica com a mão a cheirar mal.
Я знаю, они собираются убить тебя Но никто не шлёпнет тебя, при моём присутствии, так что не ссы, Лолесс.
Eu sei que eles vão matar-te mas ninguém vai matar-te no meu turno, então não te preocupes, Lawless.
Если кто и шлёпнет его, то это буду я.
Se alguém lhe vai dar um estalo, vou ser eu.
мистер Гавер шлёпнет меня по ушам?
A seguir é o quê, o Sr. Gower deixa-me surdo com um estalo?
Ты будешь издеваться, потом пытать, а я скажу "нет", а в итоге, раньше, чем ты думаешь, придёт мой брат и шлёпнет тебя.
Vais assombrar-me, vais torturar-me, e eu irei dizer não. E eventualmente mais cedo do que tu julgas, o meu irmão irá entrar por aquela porta e dar cabo de ti.
- ( капуто ) Никто никого не шлёпнет.
Ninguém vai matar ninguém.