Шмаль Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Сам наркотик называется : трава, шмаль, ганжа, план.
A droga em si é conhecida como produto, material, erva.
Здесь, типа, нельзя парковаться, а? Блин, убойная шмаль!
Estamos parados em local proibido, a polícia pode chegar a qualquer instante.
- Они нас остановили. - Убойнейшая шмаль!
A polícia!
Такая ядреная шмаль, что у местных верблюдов третий горб вырастает.
Isto é produto do melhor. Tens aí alguma? Claro que sim!
Вас ведь с обычной газонной травы торкнуло. Ведь это ж не шмаль.
Porque isto não é erva, de certeza!
Наркоту, траву, шмаль, анашу, кокос, колеса, марки, герыч.
Narcóticos, drogas, erva, estimulantes, speeds, crack...
Шмаль - это для ниггеров.
A erva é para os pretos.
Слушайте, я - чумовая шмаль. Чёрт! Башня просто горит!
Esta coisa queima mais do que uma permanente.
Ах да, а сюда вы можете прятать шмаль
Oh, e vocês podem pôr a vossa erva aqui.
Очень много людей не могут этого понять но все же, сюда вы можете прятать шмаль.
Muitas pessoas não sabem, mas vocês podem pôr a erva aqui.
А куда ты прячешь шмаль, кстати говоря?
Mas, onde é que guardas a tua erva?
Это отличная амстердамская шмаль!
Isto é boa ganza de Amesterdão.
Я пытаюсь сказать, Мак, что единственной причиной, по которой вы зависали со мной и остальными клёвыми ребятами было то, что вы нам шмаль продавали.
- Mac, tu só andavas com o pessoal fixe porque vendias erva. Todos te achavam um idiota.
Ты - тоже Кливленд, если шмаль не курил ни разу?
A-Cle-dita em ti Nunca fumes erva
Ой, моя шмаль!
A minha erva!
Эта шмаль и правда сшибает с ног.
Aquele cheio deixa-nos sem fôlego.
А нам можно растить шмаль?
Podemos cultivar cannabis?
Ей нравится шмаль?
Ela gosta de erva?
Я хочу шмаль.
Eu quero erva.
Это крутая шмаль, чувак.
É "merda" da boa, meu.
Там мой кошелек, - и есть шмаль в шкафу - В каком шкафу?
Só tenho o que está na minha carteira, e tem algumas cenas de erva na gaveta.
Ну же, Рафик. Мы же вместе шмаль курили.
- Fumamos maconha, juntos!
- Я же велел не курить шмаль дома.
O que te disse sobre a porcaria da erva?
И шмаль ароматная – закачаешься...
E a erva cheirava tão bem.
И только потом поняла, что он спрашивал, какую шмаль я продаю на этой неделе.
Então percebi que ele estava a me perguntar que tipo de ganza eu tinha para vender esta semana.
Че ж это за термоядерная шмаль-то у тебя, а?
O que é essa coisa?
Интересно, какую он шмаль курит?
O que é que ele andou a fumar?